Ὁμηρικῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
(3b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />à la façon d’Homère.<br />'''Étymologie:''' [[Ὁμηρικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />à la façon d'Homère.<br />'''Étymologie:''' [[Ὁμηρικός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''Ὁμηρικῶς:''' по-гомеровски Plut.
|elrutext='''Ὁμηρικῶς:''' по-гомеровски Plut.
}}
}}

Revision as of 22:53, 11 December 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
à la façon d'Homère.
Étymologie: Ὁμηρικός.

Russian (Dvoretsky)

Ὁμηρικῶς: по-гомеровски Plut.