Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποστιλβόω: Difference between revisions

From LSJ

Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit

Menander, Monostichoi, 246
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />rendre brillant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[στιλβόω]].
|btext=-ῶ :<br />[[rendre brillant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[στιλβόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 15:50, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστιλβόω Medium diacritics: ἀποστιλβόω Low diacritics: αποστιλβόω Capitals: ΑΠΟΣΤΙΛΒΟΩ
Transliteration A: apostilbóō Transliteration B: apostilboō Transliteration C: apostilvoo Beta Code: a)postilbo/w

English (LSJ)

make to shine, κύπελλον AP7.339.

Spanish (DGE)

hacer brillar κύπελλον AP 7.339.

German (Pape)

[Seite 327] erglänzen lassen, κύπελλον Ep. ad. · 79 (VII, 339).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rendre brillant.
Étymologie: ἀπό, στιλβόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποστιλβόω: делать блестящим, т. е. наполнять искристым вином (τὸ κύπελλον Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποστιλβόω: κάμνω τι στιλπόν, Ἀνθ. Π. 7. 339, Ρήτορες (Walz) 1. 640.

Greek Monotonic

ἀποστιλβόω: κάνω κάτι στιλπνό, κάνω κάτι να λάμπει, να γυαλίζει, σε Ανθ.

Middle Liddell

to make to shine, Anth.