ἐξαδιαφορέω: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(5)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)cadiafore/w
|Beta Code=e)cadiafore/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be utterly indifferent to</b>, <span class="bibl">Ph.1.214</span>, <span class="bibl">2.279</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be utterly indifferent to</b>, <span class="bibl">Ph.1.214</span>, <span class="bibl">2.279</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0862.png Seite 862]] für ganz gleichgültig halten, Philo.
}}
}}

Revision as of 18:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαδιαφορέω Medium diacritics: ἐξαδιαφορέω Low diacritics: εξαδιαφορέω Capitals: ΕΞΑΔΙΑΦΟΡΕΩ
Transliteration A: exadiaphoréō Transliteration B: exadiaphoreō Transliteration C: eksadiaforeo Beta Code: e)cadiafore/w

English (LSJ)

   A to be utterly indifferent to, Ph.1.214, 2.279.

German (Pape)

[Seite 862] für ganz gleichgültig halten, Philo.