διειλέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao. inf.</i> διειλῆσαι;<br />dérouler.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἰλέω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>ao. inf.</i> διειλῆσαι;<br />[[dérouler]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[εἰλέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:35, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διειλέω Medium diacritics: διειλέω Low diacritics: διειλέω Capitals: ΔΙΕΙΛΕΩ
Transliteration A: dieiléō Transliteration B: dieileō Transliteration C: dieileo Beta Code: dieile/w

English (LSJ)

unroll a book, Plu.2.1039e, dub. in Phld.Rh.1.340S.

Spanish (DGE)

desenrollar un libro, como sinón. de leer βιβλία ... τοῦ Χρυσίππου Plu.2.1039e
sent. dud., quizá desarrollar ἐπὶ τὸ πολύ Phld.Rh.1.340.

German (Pape)

[Seite 617] aus einander wickeln βιβλία, Plut. Stoic. rep. 14.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. inf. διειλῆσαι;
dérouler.
Étymologie: διά, εἰλέω.

Greek (Liddell-Scott)

διειλέω: ἐκτυλίσσω βιβλίον, Πλούτ. 2. 1039Ε.

Russian (Dvoretsky)

διειλέω: разворачивать (βιβλία διειλῆσαι Plut.).