θυσανηδόν: Difference between revisions
From LSJ
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en forme de frange.<br />'''Étymologie:''' [[θύσανος]], -δον. | |btext=<i>adv.</i><br />[[en forme de frange]].<br />'''Étymologie:''' [[θύσανος]], -δον. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 11:00, 9 January 2023
English (LSJ)
Adv. fringe-like, Ael.NA16.11.
German (Pape)
[Seite 1228] troddelartig, Ael. H. N. 16, 11.
French (Bailly abrégé)
adv.
en forme de frange.
Étymologie: θύσανος, -δον.
Greek (Liddell-Scott)
θῠσᾰνηδόν: Ἐπίρρ., ὡς θύσανος, Αἰλ. π. Ζ. 16. 11.
Greek Monolingual
θυσανηδόν (Α)
επίρρ. σαν θύσανος, σαν φούντα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θύσανος + κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βουστροφηδόν, πρηνηδόν)].