ἀψοφητί: Difference between revisions
Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apsofiti | |Transliteration C=apsofiti | ||
|Beta Code=a)yofhti/ | |Beta Code=a)yofhti/ | ||
|Definition=or [[ἀψοφητεί]], [[without noise]], Adv. of [[ἀψόφητος]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>144b</span>, <span class="bibl">D.25.90</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 533b32</span>, <span class="bibl">Men.298</span>, <span class="bibl">Ph.1.643</span>; λέξις ὥσπερ ἔλαιον ἀ. ῥέουσα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 20</span>. | |Definition=or [[ἀψοφητεί]], [[noiselessly]], [[without noise]], Adv. of [[ἀψόφητος]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>144b</span>, <span class="bibl">D.25.90</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 533b32</span>, <span class="bibl">Men.298</span>, <span class="bibl">Ph.1.643</span>; λέξις ὥσπερ ἔλαιον ἀ. ῥέουσα <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 20</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 25: | Line 25: | ||
|elrutext='''ἀψοφητί:''' adv. бесшумно (ῥεῖν Plat.; ποιεῖν Dem.; προσπλεῖν Arst.; ὑπορρεῖν Plut.). | |elrutext='''ἀψοφητί:''' adv. бесшумно (ῥεῖν Plat.; ποιεῖν Dem.; προσπλεῖν Arst.; ὑπορρεῖν Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[noiselessly]]=== | ||
Chinese Mandarin: 無聲地, 无声地; Finnish: meluttomasti; French: [[sans bruit]]; German: [[geräuschlos]]; Greek: [[αθόρυβα]]; Ido: silence; Japanese: 音を立てずに; Norwegian Bokmål: lydløst; Polish: bezgłośnie, bezszmerowo, bezszumnie; Portuguese: [[sem fazer barulho]]; Russian: [[бесшумно]] | |||
}} | }} |
Revision as of 15:48, 30 January 2023
English (LSJ)
or ἀψοφητεί, noiselessly, without noise, Adv. of ἀψόφητος, Pl.Tht.144b, D.25.90, Arist.HA 533b32, Men.298, Ph.1.643; λέξις ὥσπερ ἔλαιον ἀ. ῥέουσα D.H.Dem. 20.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀψοφητεί D.25.90
sin ruido, silenciosamente οἷον ἐλαίου ῥεῦμα ἀ. Pl.Tht.144b, ἃ ... ἕκαστος ἀ. ποιεῖ D.l.c., ἂν μὲν ἀ. προσπλεύσωσι Arist.HA 533b32. ἄμμον σείεσθαι ἀ. Aen.Tact.18.4, πρόσεισιν οἷον ἀ. θρέμματος ἐπιψαύων Men.Col.Fr.6.1, ταῖς διανοίαις ἀ. μόνος ὁ τῶν ὅλων ἡγεμὼν ἐμπεριπατεῖ Ph.1.643, cf. D.H.Dem.20, Longin.13.1, Charito 1.9.1, Plot.3.8.5, Plot.4.4.40, 3.7.12, 5.8.11, Hsch.
•sigilosamente ὑποδεχομένης με τῆς Κλειοῦς ἀ. Ach.Tat.2.23.3
•imperceptiblemente τὸ λευκαίνεσθαι ἀ. Dam.in Phlb.156.5.
German (Pape)
[Seite 421] geräuschlos, ῥέω Plat. Theaet. 144 b; ποιεῖν Dem. 25, 90; Folgde.
French (Bailly abrégé)
adv.
sans bruit.
Étymologie: ἀψόφητος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀψοφητί: ἐπίρρ. τοῦ ἑπομέν., Πλάτ. Θεαίτ. 144Β, Δημ. 797, 12, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 8, 15.
Russian (Dvoretsky)
ἀψοφητί: adv. бесшумно (ῥεῖν Plat.; ποιεῖν Dem.; προσπλεῖν Arst.; ὑπορρεῖν Plut.).
Translations
noiselessly
Chinese Mandarin: 無聲地, 无声地; Finnish: meluttomasti; French: sans bruit; German: geräuschlos; Greek: αθόρυβα; Ido: silence; Japanese: 音を立てずに; Norwegian Bokmål: lydløst; Polish: bezgłośnie, bezszmerowo, bezszumnie; Portuguese: sem fazer barulho; Russian: бесшумно