ἀποσπάδιος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apospadios
|Transliteration C=apospadios
|Beta Code=a)pospa/dios
|Beta Code=a)pospa/dios
|Definition=[ᾰδ], α, ον, ([[ἀποσπάω]]) [[torn off]] or [[away from]], τινός <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>18.13</span>; τὸ [[ἀποσπάδιον]] = [[ἀπόσπασμα]], <span class="title">AP</span>6.102 (Phil.).
|Definition=[ᾰδ], α, ον, ([[ἀποσπάω]]) [[torn off]] or [[torn away from]], τινός <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>18.13</span>; τὸ [[ἀποσπάδιον]] = [[ἀπόσπασμα]], [[fragment]], <span class="title">AP</span>6.102 (Phil.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 12:20, 28 February 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσπάδιος Medium diacritics: ἀποσπάδιος Low diacritics: αποσπάδιος Capitals: ΑΠΟΣΠΑΔΙΟΣ
Transliteration A: apospádios Transliteration B: apospadios Transliteration C: apospadios Beta Code: a)pospa/dios

English (LSJ)

[ᾰδ], α, ον, (ἀποσπάω) torn off or torn away from, τινός Orph.H.18.13; τὸ ἀποσπάδιον = ἀπόσπασμα, fragment, AP6.102 (Phil.).

Spanish (DGE)

-α, -ον
• Prosodia: [-ᾰδ-]
• Morfología: [fem. jón. -ίη Orph.H.18.13]
arrebatado, arrancado de Perséfone παῖδα λειμῶνος ἀποσπαδίην Orph.l.c.
subst. τὸ ἀποσπάδιον = fragmento, parte de un racimo σταφυλῆς ὠμὸν ἀποσπάδιον AP 6.102 (Phil.).

German (Pape)

[Seite 325] abgerissen, Orph. H. 18; σταφυλῆς Philipp. 20 (VI, 102).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσπάδιος: -η, -ον, (ἀποσπάω) ὁ ἀποσπασμένος ἀπό τινος, λειμῶνος ἀποσπαδίην Ὀρφ. Ὓμν. 18. 13: τὸ ἀποσπάδιον = ἀπόσπασμα Ἀνθ. Π. 6. 102.

Greek Monotonic

ἀποσπάδιος: [ᾰ], -η, -ον (ἀποσπάω), αυτός που έχει σχιστεί, αποσπαστεί από κάτι, ἀποσπάδιον, τό = ἀπόσπασμα, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἀποσπάω
torn off or away, ἀποσπάδιον, ου, τό, = ἀπόσπασμα, Anth.