ὡραία: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oraia
|Transliteration C=oraia
|Beta Code=w(rai/a
|Beta Code=w(rai/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[ὡραῖος]] 1.3. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> v. [[ὥρα]] (B).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> v. [[ὡραῖος]] 1.3.<br><span class="bld">II</span> v. [[ὥρα]] (B).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὡραία Medium diacritics: ὡραία Low diacritics: ωραία Capitals: ΩΡΑΙΑ
Transliteration A: hōraía Transliteration B: hōraia Transliteration C: oraia Beta Code: w(rai/a

English (LSJ)

ἡ,
A v. ὡραῖος 1.3.
II v. ὥρα (B).

German (Pape)

[Seite 1413] ἡ, die gute Jahreszeit, Frühling u. Sommer. vgl. ὡραῖος, B. A. 73.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
v. ὡραῖος.

Greek (Liddell-Scott)

ὡραία: ἡ, ἴδε ὡραῖος Ι. 3.

Russian (Dvoretsky)

ὡραία: ион. ὡραίη ἡ (sc. ὥρα) надлежащее (свое) время, подходящая пора, сезон: τὴν ὡραίην οὐχ ὕει Her. в обычное (для дождей) время дождя нет; περιμένειν τὴν ὡραίαν Dem. выждать благоприятной поры; ὑπὸ τὴν ὡραίαν Polyb. к наступлению сезона, т. е. к весне.