ἐξολεθρεύω: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(CSV import) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksolethreyo | |Transliteration C=eksolethreyo | ||
|Beta Code=e)coleqreu/w | |Beta Code=e)coleqreu/w | ||
|Definition=[[destroy utterly]], | |Definition=[[destroy utterly]], [[LXX]] ''Ge.''17.14, al., ''Act.Ap.''3.23, v.l.in J.''AJ''8.11.1. (The spelling -ολοθρ- in this group of words is freq. in later codd. and Pap., as ''PMasp.'' 2 iii 28 (vi A. D.).) | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles |
Latest revision as of 10:54, 25 August 2023
English (LSJ)
destroy utterly, LXX Ge.17.14, al., Act.Ap.3.23, v.l.in J.AJ8.11.1. (The spelling -ολοθρ- in this group of words is freq. in later codd. and Pap., as PMasp. 2 iii 28 (vi A. D.).)
Spanish
Chinese
原文音譯:™xoloqreÚw 誒克士-哦羅特留哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-全部 毀滅
字義溯源:全然滅絕,根絕;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)=滅)組成;其中 (ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)出自(ὀλέθριος / ὄλεθρος)=敗壞),而 (ὀλολύζω)又出自(ὀλιγωρέω)X*=毀壞)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 必被全然滅絕(1) 徒3:23
Léxico de magia
destruir en part. atrib. el destructor ref. al demonio ἐπέβη κύριος ἐπὶ τὴν θύραν καὶ οὐκ ἔασεν τὸν ἐξολεθρεύοντα εἰσελθεῖν el Señor se puso sobre la puerta y no dejó entrar al Destructor C 2a 5
French (New Testament)
détruire ; exterminer
[ἐξ, ὄλεθρος]