ἐγκόμβωμα: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkomvoma
|Transliteration C=egkomvoma
|Beta Code=e)gko/mbwma
|Beta Code=e)gko/mbwma
|Definition=ατος, τό, a sort of [[frock]] or [[apron]], worn esp. by slaves to keep the [[ἐξωμίς]] clean, <span class="bibl">Longus 2.33</span>, <span class="bibl">Poll.4.119</span>, Thd. <span class="title">Is.</span>3.20, cf. Varroap.Non.p.870 L.
|Definition=-ατος, τό, a sort of [[frock]] or [[apron]], worn esp. by slaves to keep the [[ἐξωμίς]] clean, Longus 2.33, Poll.4.119, Thd. ''Is.''3.20, cf. Varroap.Non.p.870 L.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:04, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκόμβωμα Medium diacritics: ἐγκόμβωμα Low diacritics: εγκόμβωμα Capitals: ΕΓΚΟΜΒΩΜΑ
Transliteration A: enkómbōma Transliteration B: enkombōma Transliteration C: egkomvoma Beta Code: e)gko/mbwma

English (LSJ)

-ατος, τό, a sort of frock or apron, worn esp. by slaves to keep the ἐξωμίς clean, Longus 2.33, Poll.4.119, Thd. Is.3.20, cf. Varroap.Non.p.870 L.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 n. de diversas prendas de vestir prob. una zamarra Longus 2.33.3, cf. Hsch.s.u. κοσύμβη
pero tb. un guardapolvo de color blanco, llevado por los esclavos, Poll.4.119
y un tipo de vestido de muchacha Varro en Nonius 870.
2 cinta, lazo como trad. de hebr. qiŝur Thd.Is.3.20, Basil.M.30.321C.

German (Pape)

[Seite 709] τό, ein weißes Gewand, das bes. Sklaven od. Hirten über der ἐξωμίς trugen, Long. 2, 33 Poll. 4, 119. Nach Varro bei Nonn. 14, 38 ein Kleidungsstück der Frauen.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
vêtement grossier boutonné, à l'usage des esclaves, des bergers, etc.
Étymologie: ἐγκομβόομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκόμβωμα: τό, εἶδος ἐπενδύτου ὃν ἐφόρουν οἱ δοῦλοι, ὅπως τηρῆται καθαρὰ ἡ ἐξωμίς, Λόγγ. 2. 33, Εὐστ. Πονημάτ. 263, 57.