συνευφραίνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Plutarch, De virtute et vitio
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneffrainomai
|Transliteration C=syneffrainomai
|Beta Code=suneufrai/nomai
|Beta Code=suneufrai/nomai
|Definition=Pass., [[rejoice together]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Rh.</span>2.5</span>, <span class="bibl">Ph.1.405</span>; μετὰ γυναικός <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Pr.</span>5.18</span>; τινι [[with]] one, <span class="bibl">D.18.217</span>, <span class="bibl">Hdn.2.8.9</span>.
|Definition=Pass., [[rejoice together]], D.H.''Rh.''2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός [[LXX]] ''Pr.''5.18; τινι [[with]] one, D.18.217, Hdn.2.8.9.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 11:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνευφραίνομαι Medium diacritics: συνευφραίνομαι Low diacritics: συνευφραίνομαι Capitals: ΣΥΝΕΥΦΡΑΙΝΟΜΑΙ
Transliteration A: syneuphraínomai Transliteration B: syneuphrainomai Transliteration C: syneffrainomai Beta Code: suneufrai/nomai

English (LSJ)

Pass., rejoice together, D.H.Rh.2.5, Ph.1.405; μετὰ γυναικός LXX Pr.5.18; τινι with one, D.18.217, Hdn.2.8.9.

Greek (Liddell-Scott)

συνευφραίνομαι: Παθ., εὐφραίνομαι ὁμοῦ, «μὴ αὐτῶν ἀφ’ ἑαυτοῦ εὐφραινομένων, ἀλλ’ ἐχόντων καὶ τοὺς συνευφραινομένους» Διον. Ἁλ. Ρητ. 2. 5· τινι, μετά τινος, Ἡρῳδιαν. 2. 8.

Greek Monolingual

ΜΑ εὐφραίνομαι
ευφραίνομαι κι εγώ μαζί με άλλον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-ευφραίνομαι [σύν, εὐφραίνω] samen vrolijk zijn met, met dat.

German (Pape)

pass., mit, zugleich fröhlich sein, sich freuen, Sp.