χυμίζω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chymizo | |Transliteration C=chymizo | ||
|Beta Code=xumi/zw | |Beta Code=xumi/zw | ||
|Definition=[[make savoury]], [[season]]: metaph., <b class="b3">χ. ἁρμονίαν</b> [[soften]] rough music, | |Definition=[[make savoury]], [[season]]: metaph., <b class="b3">χ. ἁρμονίαν</b> [[soften]] rough music, Ar.''Th.''162. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:24, 25 August 2023
English (LSJ)
make savoury, season: metaph., χ. ἁρμονίαν soften rough music, Ar.Th.162.
German (Pape)
[Seite 1384] schmackhaft machen, würzen, ἁρμονίαν Ar. Th. 162, Hesych. erkl. ἀρτύειν, Suid. ἔγχυμον ποιεῖν.
Russian (Dvoretsky)
χῡμίζω: делать сочным, приятным (ἁρμονίαν Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
χῡμίζω: μέλλ. -ίσω, Ἀττ. -ιῶ, ποιῶ τι εὔχημον, παρέχω καλὴν γεῦσιν εἴς τι, ἀρτύω· μεταφορ., χ. ἁρμονίαν, τραχεῖαν μουσικὴν καθιστῶ εὔηχον, Ἀριστοφ. Θεσμ. 162.
Greek Monolingual
(I)
Α χυμός
μτφ. καθιστώ εύχυμο, κάνω πιο νόστιμο, πιο ευχάριστο κάτι («ἁρμονίαν ἐχύμισαν», Αριστοφ.).
(II)
και χοιμίζω και χιμίζω και χουμίζω Ν
βλ. χυμώ.