δυσελπιστία: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 277
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyselpistia
|Transliteration C=dyselpistia
|Beta Code=duselpisti/a
|Beta Code=duselpisti/a
|Definition=ἡ, [[despondency]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">VV</span>1251b25</span>, <span class="bibl">Plb.1.39.14</span>, <span class="bibl">Teles p.35</span> H., <span class="bibl">Ph.1.119</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.12</span>.
|Definition=ἡ, [[despondency]], Arist.''VV''1251b25, Plb.1.39.14, Teles p.35 H., Ph.1.119, App.''BC''4.12.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσελπιστία Medium diacritics: δυσελπιστία Low diacritics: δυσελπιστία Capitals: ΔΥΣΕΛΠΙΣΤΙΑ
Transliteration A: dyselpistía Transliteration B: dyselpistia Transliteration C: dyselpistia Beta Code: duselpisti/a

English (LSJ)

ἡ, despondency, Arist.VV1251b25, Plb.1.39.14, Teles p.35 H., Ph.1.119, App.BC4.12.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): -ίη Aret.SA 2.2.17, CA 2.2.2
1 desesperanza, desesperacióncomo defecto del pusilánime, Arist.VV 1251b25, πτοία καὶ δ. Plb.1.39.14, φόβος καὶ δ. Anon.Herc.346.6.11, δ. καὶ ἀπιστία Ph.1.119, cf. Plu.Tim.26, Teles p.35, App.BC 3.66, πολλὴ δὲ δ. ἐστιν ref. a una enfermedad, Archig. en Aët.9.35, cf. Aret.CA 2.2.2, junto a otros síntomas ἕπεται δυσθυμίη, δυσελπιστίη Aret.SA 2.2.17, ἐν ... δυσελπιστίᾳ καθέστασαν cayeron en la desesperación Plb.1.71.2, cf. ITomis 2.4 (II/I a.C.), ἀναπεσεῖν δυσελπιστίᾳ Ph.2.57, c. εἰς y ac. δ. δ' εἰς τὰ μέλλοντα falta de esperanza en el porvenir Ph.2.112, c. ὑπέρ y gen. ὑπὲρ τῶν ὅλων δ. Plb.3.103.1, c. inf. δ. μηδένα ῥύσεσθαί τινα προσδοκᾶν App.BC 4.12, tb. en plu. χαλεπαὶ δυσελπιστίαι Ph.2.112
en el sent. de esperanza de un mal, recelo, mal presentimiento op. ἐλπίς buena expectativa Dam.in Phlb.147.
2 falsa esperanza, esperanza fallida Ph.2.595.

German (Pape)

[Seite 678] ἡ, Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung, Pol. 1, 71, 2 u. öfter, wie Sp.

Russian (Dvoretsky)

δυσελπιστία:безнадежность, отчаяние Arst., Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

δυσελπιστία: ἡ, ἀπελπισμός, Ἀριστ. π. Ἀρετ. 7, 6, Πολύβ. 1. 39, 14 κ. ἀλλ.

Greek Monolingual

δυσελπιστία, η (Α)
απελπισία.

Translations

despair

Arabic: يَأْس‎; Aragonese: desaspero; Armenian: հուսահատություն; Basque: etsipen; Belarusian: роспач; Bulgarian: отчаяние; Catalan: desesperació; Chinese Mandarin: 絕望; Czech: zoufalství; Danish: opgivelse; Dutch: wanhoop; Esperanto: malespero; Finnish: epätoivo; French: désespoir; Georgian: უიმედობა, სასოწარკვეთილება; German: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit; Greek: απελπισία; Ancient Greek: ἀνελπιστία, ἀπελπισμός, ἀπελπιστία, ἀπόγνοια, δυσελπιστία, δυσθυμία, τὸ ἀνέλπιστον; Hebrew: יֵאוּשׁ \ ייאוש‎; Hindi: निराशा, मायूसी; Hungarian: kétségbeesés, csüggedés; Ido: desespero; Indonesian: putus asa; Irish: éadóchas; Italian: disperazione; Japanese: 絶望, 失望; Korean: 절망(絶望); Latin: desperatio; Lithuanian: neviltis; Macedonian: очај; Maori: rāwakiwaki, takaruretanga; Norwegian: desperasjon, håplosighet; Old English: ormōdnes; Persian: نومیدی‎; Polish: rozpacz, beznadzieja; Portuguese: desespero; Romanian: desperare; Russian: отчаяние, безнадёжность, тлен; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐзна̄ђе, очајање; Roman: bèznāđe, očajánje; Slovak: zúfalstvo; Slovene: obup; Spanish: desesperación, desesperanza, desespero; Swedish: desperation, förtvivlan, hopplöshet; Tagalog: kawalang-pag-asa; Tajik: ноумедӣ; Telugu: నిరాశ; Tocharian B: silñe; Turkish: umutsuzluk; Ukrainian: ві́дчай, відчай, розпач, розпука; West Frisian: wanhope; Yiddish: ייִאוש‎

hopelessness

Azerbaijani: ümidsizlik; Belarusian: безнадзейнасць; Cebuano: pagkawalay-paglaom; Chinese Mandarin: 絕望, 绝望; Czech: beznaděj; Danish: håbløshed; Dutch: hopeloosheid; Finnish: toivottomuus; French: désespérance; Georgian: უიმედობა, უსასოობა, სასოწარკვეთილება; German: Hoffnungslosigkeit; Greek: απελπισία; Ancient Greek: ἀνελπιστία, τὸ ἀνέλπιστον; Hungarian: reménytelenség; Indonesian: keputusasan; Japanese: 絶望; Kazakh: үмітсіздік; Kurdish Central Kurdish: نائومێدی‎; Northern Kurdish: bêhêvîtî; Latin: desperatio; Latvian: bezcerība; Macedonian: безнадежност; Maori: takaruretanga, kiriwera, rāwakiwaki; Polish: beznadzieja, beznadziejność; Portuguese: desesperança; Romanian: desperare, desperație; Russian: безнадёжность; Serbo-Croatian: beznađe, безнађе; Spanish: desesperanza; Swedish: hopplöshet; Tagalog: kawalang-pag-asa; Turkish: umutsuzluk; Ukrainian: безнаді́йність