σαράγαρον: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=saragaron
|Transliteration C=saragaron
|Beta Code=sara/garon
|Beta Code=sara/garon
|Definition=τό, a kind of wagon, <span class="title">Edict.Diocl.</span>15.32,36; = [[rheda]], Gloss.
|Definition=τό, a kind of wagon, ''Edict.Diocl.''15.32,36; = [[rheda]], ''Glossaria''.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>1.</b> [[είδος]] οχήματος<br /><b>2.</b> [[είδος]] τετράτροχης άμαξας.
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>1.</b> [[είδος]] οχήματος<br /><b>2.</b> [[είδος]] τετράτροχης άμαξας.
}}
}}

Latest revision as of 11:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαράγαρον Medium diacritics: σαράγαρον Low diacritics: σαράγαρον Capitals: ΣΑΡΑΓΑΡΟΝ
Transliteration A: sarágaron Transliteration B: saragaron Transliteration C: saragaron Beta Code: sara/garon

English (LSJ)

τό, a kind of wagon, Edict.Diocl.15.32,36; = rheda, Glossaria.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ
1. είδος οχήματος
2. είδος τετράτροχης άμαξας.