μωρολόγημα: Difference between revisions
From LSJ
Ἀνάπαυσίς ἐστι τῶν κακῶν ἀπραξία → Mali est levamen esse sine negotio → Erleichterung vom Unglück bringt Untätigkeit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=morologima | |Transliteration C=morologima | ||
|Beta Code=mwrolo/ghma | |Beta Code=mwrolo/ghma | ||
|Definition=ατος, τό, [[sillytale]], | |Definition=-ατος, τό, [[sillytale]], Epicur.''Fr.''228 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:18, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, sillytale, Epicur.Fr.228 (pl.).
German (Pape)
[Seite 226] τό, einfältige Rede, Erzählung, Plut. non posse 2.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
langage insensé.
Étymologie: μωρολογέω.
Russian (Dvoretsky)
μωρολόγημα: ατος τό глупые речи, глупости, вздор Epicur. ap. Plut.
Greek (Liddell-Scott)
μωρολόγημα: τό, μωρός, ἀνόητος λόγος, Ἐπίκουρ. παρὰ Πλουτ. 2. 1087Α.