διερέθισμα: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dierethisma | |Transliteration C=dierethisma | ||
|Beta Code=diere/qisma | |Beta Code=diere/qisma | ||
|Definition=ατος, τό, [[provocation]], | |Definition=-ατος, τό, [[provocation]], App.''BC''5.53. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:27, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, provocation, App.BC5.53.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
incitación πιθανοῦ τοῦ διερεθίσματος ὄντος aunque era persuasiva la incitación App.BC 5.53.
German (Pape)
τό, Anreizung, App. B.C. 5.53.