ἀποβροχθίζω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apovrochthizo
|Transliteration C=apovrochthizo
|Beta Code=a)pobroxqi/zw
|Beta Code=a)pobroxqi/zw
|Definition=[[gulp down]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>236</span>.
|Definition=[[gulp down]], Ar.''Fr.''236.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποβροχθίζω Medium diacritics: ἀποβροχθίζω Low diacritics: αποβροχθίζω Capitals: ΑΠΟΒΡΟΧΘΙΖΩ
Transliteration A: apobrochthízō Transliteration B: apobrochthizō Transliteration C: apovrochthizo Beta Code: a)pobroxqi/zw

English (LSJ)

gulp down, Ar.Fr.236.

Spanish (DGE)

tragar Ar.Fr.236, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 298] verschlucken, ἀποβροχθίσαι Ar., bei B. A. 427 καταπιεῖν erkl.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποβροχθίζω: μέλλ. -ίσω, καταβροχθίζω, καταπίνω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 31.

Greek Monolingual

ἀποβροχθίζω (Α)
καταβροχθίζω.