ἀποβροχθίζω

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποβροχθίζω Medium diacritics: ἀποβροχθίζω Low diacritics: αποβροχθίζω Capitals: ΑΠΟΒΡΟΧΘΙΖΩ
Transliteration A: apobrochthízō Transliteration B: apobrochthizō Transliteration C: apovrochthizo Beta Code: a)pobroxqi/zw

English (LSJ)

gulp down, Ar.Fr.236.

Spanish (DGE)

tragar Ar.Fr.236, cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 298] verschlucken, ἀποβροχθίσαι Ar., bei B. A. 427 καταπιεῖν erkl.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποβροχθίζω: μέλλ. -ίσω, καταβροχθίζω, καταπίνω, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 31.

Greek Monolingual

ἀποβροχθίζω (Α)
καταβροχθίζω.