Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατεξουσία: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη → The first and best victory is to conquer self.

Plato, Laws, 626e
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kateksousia
|Transliteration C=kateksousia
|Beta Code=katecousi/a
|Beta Code=katecousi/a
|Definition=ἡ, [[sovereignty]], [[dominion]], τῶννερτέρων θεῶν <span class="title">IG</span>14.1047.5 ( = <span class="title">Tab.Defix.Aud.</span>188): c.gen., [[power over]], τοῦ βιοθανάτου πνεύματος <span class="title">PMag.Par.</span>1.1949; also δὸς αὐτῷ τὴν κ. κατὰ τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ <span class="title">CIG</span>4710 (Egypt).
|Definition=ἡ, [[sovereignty]], [[dominion]], τῶννερτέρων θεῶν ''IG''14.1047.5 (= ''Tab.Defix.Aud.''188): c.gen., [[power over]], τοῦ βιοθανάτου πνεύματος ''PMag.Par.''1.1949; also δὸς αὐτῷ τὴν κ. κατὰ τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ ''CIG''4710 (Egypt).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 13:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατεξουσία Medium diacritics: κατεξουσία Low diacritics: κατεξουσία Capitals: ΚΑΤΕΞΟΥΣΙΑ
Transliteration A: katexousía Transliteration B: katexousia Transliteration C: kateksousia Beta Code: katecousi/a

English (LSJ)

ἡ, sovereignty, dominion, τῶννερτέρων θεῶν IG14.1047.5 (= Tab.Defix.Aud.188): c.gen., power over, τοῦ βιοθανάτου πνεύματος PMag.Par.1.1949; also δὸς αὐτῷ τὴν κ. κατὰ τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ CIG4710 (Egypt).

German (Pape)

[Seite 1395] ἡ, verstärktes ἐξουσία, Sp.

Spanish

dominio, poder

Greek Monolingual

κατεξουσία, ἡ (Α)
1. ολοσχερής εξουσία, κυριαρχία πάνω σε κάποιον
2. επιβολή
3. κατίσχυση, νίκη.

Léxico de magia

dominio, poder c. gen. δέσποτα Ἥλιε, ἐπάκουσόν μου τοῦ δεῖνα καὶ δός μοι τὴν κατεξουσίαν τούτου τοῦ βιοθανάτου πνεύματος soberano Helios, escúchame a mí, fulano, y concédeme el poder sobre el espíritu de éste que ha muerto violentamente P IV 1949 ἐπιτάσσει σοι ὁ μέγας θεός, ὁ ἔχων ἄνω τὴν κατεξουσίαν te ordena el gran dios, el que tiene arriba el poder P LVIII 10