ἀσκητήριον: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt

Menander, Monostichoi, 108
(6)
m (Text replacement - "Uebung" to "Übung")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0371.png Seite 371]] τό, Uebungsplatz, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0371.png Seite 371]] τό, Übungsplatz, Sp.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 05:37, 26 September 2023

German (Pape)

[Seite 371] τό, Übungsplatz, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσκητήριον: τὸ, παρ’ Ἐκκλ. κυρίωςκαλύβη τοῦ ἀσκητοῦ, Ἀθαν. ΙΙ. 845Β, Βασίλ. ΙΙΙ. 877C, Γρηγ. Ναζ. ΙΙ. 577Β, Παλλαδ. Λαυσ. 1057C: μοναστήριον, Σωκράτ. 104Β κλ.

Spanish (DGE)

-ου, τό
crist. lugar de ejercicio, convento, monasterio Gr.Naz.M.36.577B, Pall.H.Laus.14.3, Socr.Sch.HE 4.23.2, Cod.Iust.1.3.53.3.

Greek Monolingual

ἀσκητήριον, το (AM) ασκητής
1. τόπος θρησκευτικής άσκησης, η καλύβα του ερημίτη
2. το μοναστήρι.