join: Difference between revisions
Θεοὶ μέγιστοι τοῖς φρονοῦσιν οἱ γονεῖς → Numen parentes maximum prudentibus → Die rößten Götter sind die Eltern dem, der klug
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[unite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνάπτειν]], [[συναρμόζειν]], [[συνδεῖν]], [[verse|V.]] [[συναρτᾶν]]. | [[unite]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνάπτειν]], [[συναρμόζειν]], [[συνδεῖν]], [[verse|V.]] [[συναρτᾶν]]. | ||
[[in marriage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συζευγνύναι]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[ζευγνύναι]]; see [[marry]]. | [[join in marriage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συζευγνύναι]] ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[ζευγνύναι]]; see [[marry]]. | ||
[[hold together]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνέχειν]]. | [[hold together]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνέχειν]]. | ||
Line 29: | Line 29: | ||
[[join in]], [[take part in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταλαμβάνειν]] (gen.), [[μετέχειν]] (gen.), [[κοινωνεῖν]] (gen.); see [[share]]. | [[join in]], [[take part in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταλαμβάνειν]] (gen.), [[μετέχειν]] (gen.), [[κοινωνεῖν]] (gen.); see [[share]]. | ||
join in doing a thing: in compounds use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συν]]. | |||
[[join in saving]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συσσώζειν]]. | [[join in saving]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συσσώζειν]]. |
Latest revision as of 08:31, 4 December 2023
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
unite: P. and V. συνάπτειν, συναρμόζειν, συνδεῖν, V. συναρτᾶν.
join in marriage: P. and V. συζευγνύναι (Xen.), V. ζευγνύναι; see marry.
hold together: P. and V. συνέχειν.
join battle (with): P. and V. εἰς χεῖρας ἔρχεσθαι (dat.). συμβάλλειν (dat.), V. μάχην συμβάλλειν (dat.), μάχην συνάπτειν (dat.), εἰς ἀγῶνα συμπίπτειν (dat.), Ar. and V. συνίστασθαι (dat.); see engage.
join issue with: see under issue.
associate oneself with: P. and V. προστίθεσθαι (dat.).
join as ally: P. προσχωρεῖν (dat.), ὅπλα θέσθαι μετά (gen.); see side with.
meet: P. and V. συναντᾶν (dat.) (Xen. also Ar.); meet.
of detachments joining a main body: P. συμμιγνύναι (dat.), συμμίσγειν (dat.), προσμιγνύναι (dat.).
from Leucas Cnemus and his ships from that quarter, which were to have joined these, only reached Cyllene after the battle at Stratus: P. ἀπὸ Λευκάδος Κνῆμος καὶ αἱ ἐκεῖθεν νῆες, ἃς ἔδει ταύταις συμμῖξαι, ἀφικνοῦνται μετὰ τὴν ἐν Στράτῳ μάχην εἰς τὴν Κυλλήνην (Thuc. 2, 84).
verb intransitive
come together: P. and V. συνέρχεσθαι.
join in, take part in: P. and V. μεταλαμβάνειν (gen.), μετέχειν (gen.), κοινωνεῖν (gen.); see share.
join in doing a thing: in compounds use P. and V. συν.
join in saving: P. and V. συσσώζειν.
it is mine to join not in hating but in loving: V. οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν (Sophocles, Antigone 523).
it is mine to join in wise measures, not insane: V. συσσωφρονεῖν γὰρ οὐχὶ συννοσεῖν ἔφυν (Euripides, Iphigenia in Aulis 407).
join with, ally oneself with: Ar. and P. συνίστασθαι μετά (gen.); see side with.