πινυτόφρων: Difference between revisions
From LSJ
πάρειμι δ' ἄκων οὐχ ἑκοῦσιν, οἶδ' ὅτι → I'm here unwilling, before those who don't want me, I'm sure
(10) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pinuto/frwn | |Beta Code=pinuto/frwn | ||
|Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of wise</b> or <b class="b2">understanding mind</b>, of Odysseus, <span class="bibl">Q.S.14.630</span>, <span class="title">AP</span>3.8 (Inscr. Cyzic.); <b class="b3">εὐμαθίη</b> ib.7.22 (Simm.); σιγή <span class="title">APl.</span>4.325 (Jul.); <b class="b2">ingenious</b>, <b class="b3">εὐχωλή</b> (of an acrostic) Puchstein <span class="title">Epigr.Gr.</span>p.10; νοῦς <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>319a</span>; restd. in <span class="title">Epic.Alex.Adesp.</span>7.19.</span> | |Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of wise</b> or <b class="b2">understanding mind</b>, of Odysseus, <span class="bibl">Q.S.14.630</span>, <span class="title">AP</span>3.8 (Inscr. Cyzic.); <b class="b3">εὐμαθίη</b> ib.7.22 (Simm.); σιγή <span class="title">APl.</span>4.325 (Jul.); <b class="b2">ingenious</b>, <b class="b3">εὐχωλή</b> (of an acrostic) Puchstein <span class="title">Epigr.Gr.</span>p.10; νοῦς <span class="bibl">Jul. <span class="title">Caes.</span>319a</span>; restd. in <span class="title">Epic.Alex.Adesp.</span>7.19.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0617.png Seite 617]] ον, verständiges Sinnes; Odysseus, A. P. III, 8; [[σιγή]], Iul. Aeg. 34 (Plan. 325). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:06, 2 August 2017
English (LSJ)
ονος, ὁ, ἡ,
A of wise or understanding mind, of Odysseus, Q.S.14.630, AP3.8 (Inscr. Cyzic.); εὐμαθίη ib.7.22 (Simm.); σιγή APl.4.325 (Jul.); ingenious, εὐχωλή (of an acrostic) Puchstein Epigr.Gr.p.10; νοῦς Jul. Caes.319a; restd. in Epic.Alex.Adesp.7.19.
German (Pape)
[Seite 617] ον, verständiges Sinnes; Odysseus, A. P. III, 8; σιγή, Iul. Aeg. 34 (Plan. 325).