ἄστυδε: Difference between revisions
From LSJ
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
(3) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/stude | |Beta Code=a)/stude | ||
|Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">into, to</b>, or <b class="b2">towards the city</b>, <span class="bibl">Il.18.255</span>, <span class="bibl">Od.17.5</span>, and in late Prose, as <span class="bibl">Alciphr.1.1</span>.</span> | |Definition=Adv. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">into, to</b>, or <b class="b2">towards the city</b>, <span class="bibl">Il.18.255</span>, <span class="bibl">Od.17.5</span>, and in late Prose, as <span class="bibl">Alciphr.1.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] nach der Stadt hin, in die Stadt, Hom., z. B. Iliad. 18, 255 Od. 6, 296. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:07, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A into, to, or towards the city, Il.18.255, Od.17.5, and in late Prose, as Alciphr.1.1.
German (Pape)
[Seite 379] nach der Stadt hin, in die Stadt, Hom., z. B. Iliad. 18, 255 Od. 6, 296.