φονεύω: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(13)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=foneu/w
|Beta Code=foneu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">murder, kill</b>, τινα <span class="bibl">Hdt.1.35</span>, <span class="bibl">211</span>, al., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>340</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>716</span>, etc.; c. dupl. acc., [<b class="b3">φόνον] φ. τινά</b> Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>335</span>: abs., καὶ τίς φονεύει; <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1174</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">El.</span>34</span>:—Pass., <b class="b2">to be slain</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.17</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1317</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.8.95</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of an animal, ἐὰν . . ζῷον . . τι φονεύσῃ τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>873e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">stain with blood</b>, φασγάνῳ δέρην <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>875</span> (troch.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">murder, kill</b>, τινα <span class="bibl">Hdt.1.35</span>, <span class="bibl">211</span>, al., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>340</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>716</span>, etc.; c. dupl. acc., [<b class="b3">φόνον] φ. τινά</b> Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>335</span>: abs., καὶ τίς φονεύει; <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1174</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">El.</span>34</span>:—Pass., <b class="b2">to be slain</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.17</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1317</span> (lyr.), <span class="bibl">Th.8.95</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of an animal, ἐὰν . . ζῷον . . τι φονεύσῃ τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>873e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">stain with blood</b>, φασγάνῳ δέρην <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>875</span> (troch.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1298.png Seite 1298]] morden, tödten, umbringen, τινά, von Her. an sehr häufig. – Pass., Pind. P. 11, 17, Aesch. Spt. 323, Soph. oft u. Eur.
}}
}}

Revision as of 19:08, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φονεύω Medium diacritics: φονεύω Low diacritics: φονεύω Capitals: ΦΟΝΕΥΩ
Transliteration A: phoneúō Transliteration B: phoneuō Transliteration C: foneyo Beta Code: foneu/w

English (LSJ)

   A murder, kill, τινα Hdt.1.35, 211, al., A.Th.340 (lyr.), S.OT716, etc.; c. dupl. acc., [φόνον] φ. τινά Sch.E.Hec.335: abs., καὶ τίς φονεύει; S.Ant.1174, cf. El.34:—Pass., to be slain, Pi.P.11.17, E.IA1317 (lyr.), Th.8.95.    2 of an animal, ἐὰν . . ζῷον . . τι φονεύσῃ τινά Pl.Lg.873e.    3 stain with blood, φασγάνῳ δέρην E.IA875 (troch.).

German (Pape)

[Seite 1298] morden, tödten, umbringen, τινά, von Her. an sehr häufig. – Pass., Pind. P. 11, 17, Aesch. Spt. 323, Soph. oft u. Eur.