Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμμένω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
(11)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=summe/nw
|Beta Code=summe/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hold together, keep together</b>, αἴτιον τοῦ ἓν εἶναι καὶ συμμένειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1077a24</span>; of an army, <span class="bibl">Th.7.80</span>, <span class="bibl">Isoc.4.148</span>, <span class="bibl">D.8.46</span>; of two states, οὕτω . . μάλιστα συμμένοιμεν ἄν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.2</span>; of persons, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.124.1</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of treaties or agreements, <b class="b2">hold, stand fast, continue</b>, συμβάσιες ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι συμμένειν <span class="bibl">Hdt.1.74</span>; ξυνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία <span class="bibl">Th.1.18</span>; ἡ ἀρχὴ ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν <span class="bibl">Id.8.73</span>; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>232b</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1133a12</span>; <b class="b3">τῷ ἀντιποιεῖν . . σ. ἡ πόλις</b> ib.<span class="bibl">1132b34</span>: cf. μένω <span class="bibl">1.5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hold together, keep together</b>, αἴτιον τοῦ ἓν εἶναι καὶ συμμένειν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1077a24</span>; of an army, <span class="bibl">Th.7.80</span>, <span class="bibl">Isoc.4.148</span>, <span class="bibl">D.8.46</span>; of two states, οὕτω . . μάλιστα συμμένοιμεν ἄν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.2</span>; of persons, <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.124.1</span> (ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of treaties or agreements, <b class="b2">hold, stand fast, continue</b>, συμβάσιες ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι συμμένειν <span class="bibl">Hdt.1.74</span>; ξυνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία <span class="bibl">Th.1.18</span>; ἡ ἀρχὴ ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν <span class="bibl">Id.8.73</span>; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>232b</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1133a12</span>; <b class="b3">τῷ ἀντιποιεῖν . . σ. ἡ πόλις</b> ib.<span class="bibl">1132b34</span>: cf. μένω <span class="bibl">1.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0981.png Seite 981]] (s. [[μένω]]), mit, zugleich, zusammen bleiben, verbleiben, ausdauern, Bestand haben; Her. 1, 74; ὀλίγον χρόνον ξυνέμεινεν ἡ [[ὁμαιχμία]], Thuc. 1, 18; ἡ [[φιλία]], Xen. Hell. 7, 1, 2; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν, Plat. Phaedr. 232 b; Isocr. 4, 148; [[ὅπως]] τὸ συνεστηκὸς τοῦτο συμμενεῖ [[στράτευμα]], Dem. 8, 46; Sp., wie Pol. 1, 27, 9.
}}
}}

Revision as of 19:11, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμμένω Medium diacritics: συμμένω Low diacritics: συμμένω Capitals: ΣΥΜΜΕΝΩ
Transliteration A: symménō Transliteration B: symmenō Transliteration C: symmeno Beta Code: summe/nw

English (LSJ)

   A hold together, keep together, αἴτιον τοῦ ἓν εἶναι καὶ συμμένειν Arist.Metaph.1077a24; of an army, Th.7.80, Isoc.4.148, D.8.46; of two states, οὕτω . . μάλιστα συμμένοιμεν ἄν X.HG7.1.2; of persons, PAmh.2.124.1 (ii A.D.).    2 of treaties or agreements, hold, stand fast, continue, συμβάσιες ἰσχυραὶ οὐκ ἐθέλουσι συμμένειν Hdt.1.74; ξυνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία Th.1.18; ἡ ἀρχὴ ἐς τοῦτο ξυνέμεινεν Id.8.73; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν Pl.Phdr.232b, cf. Arist.EN1133a12; τῷ ἀντιποιεῖν . . σ. ἡ πόλις ib.1132b34: cf. μένω 1.5.

German (Pape)

[Seite 981] (s. μένω), mit, zugleich, zusammen bleiben, verbleiben, ausdauern, Bestand haben; Her. 1, 74; ὀλίγον χρόνον ξυνέμεινεν ἡ ὁμαιχμία, Thuc. 1, 18; ἡ φιλία, Xen. Hell. 7, 1, 2; χαλεπὸν φιλίαν συμμένειν, Plat. Phaedr. 232 b; Isocr. 4, 148; ὅπως τὸ συνεστηκὸς τοῦτο συμμενεῖ στράτευμα, Dem. 8, 46; Sp., wie Pol. 1, 27, 9.