βρυάζω: Difference between revisions
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
(4) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=brua/zw | |Beta Code=brua/zw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> βρυάσομαι Hsch., aor. ἀν-εβρύαξα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>602</span>, other wise only pres.and impf.:—<b class="b2">swell, teem</b>, καρποῖσι β. <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>53.10</span>, cf. <span class="bibl">33.7</span>; <b class="b3">ὁπόταν γε [Ζεὺς] βρυάζων οἶκον ἐσέλθῃ</b> ib.<span class="bibl">73.4</span>; of a lioness, <b class="b2">to be pregnant</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>491</span>; <b class="b2">bubble up</b>, δέπας ἀφρῷ βρυάζον <span class="bibl">Tim.<span class="title">Fr.</span>7</span>: metaph., <b class="b2">wax wanton</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>878</span>; ἁ λίθος οἶδε βρυάζειν <span class="title">AP</span>9.756 (Aemil.): c. dat., <b class="b2">revel in</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>181</span>; <b class="b3">χαίρειν καὶ β</b>. prob. l. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>600</span>, cf. <span class="bibl">605</span>; αἱ γυναῖκες ἐβρύαζον ταῖς Δωρίαις στολαῖς <span class="bibl">Duris 50</span>; τοῦ ποτοῦ λαμπρῶς ἤδη -οντος <span class="bibl">Hld.5.16</span>.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> βρυάσομαι Hsch., aor. ἀν-εβρύαξα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>602</span>, other wise only pres.and impf.:—<b class="b2">swell, teem</b>, καρποῖσι β. <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>53.10</span>, cf. <span class="bibl">33.7</span>; <b class="b3">ὁπόταν γε [Ζεὺς] βρυάζων οἶκον ἐσέλθῃ</b> ib.<span class="bibl">73.4</span>; of a lioness, <b class="b2">to be pregnant</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>491</span>; <b class="b2">bubble up</b>, δέπας ἀφρῷ βρυάζον <span class="bibl">Tim.<span class="title">Fr.</span>7</span>: metaph., <b class="b2">wax wanton</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>878</span>; ἁ λίθος οἶδε βρυάζειν <span class="title">AP</span>9.756 (Aemil.): c. dat., <b class="b2">revel in</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>181</span>; <b class="b3">χαίρειν καὶ β</b>. prob. l. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>600</span>, cf. <span class="bibl">605</span>; αἱ γυναῖκες ἐβρύαζον ταῖς Δωρίαις στολαῖς <span class="bibl">Duris 50</span>; τοῦ ποτοῦ λαμπρῶς ἤδη -οντος <span class="bibl">Hld.5.16</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] nur praes. ([[βρύω]]), strotzen, Ueberfluß haben, καρποῖς Orph. H. 52. 10; [[δέπας]] ἀφρῷ βρυάζον, übersprudelnd, Timoth. bei Ath. XI, 465 c; Von den VLL. θάλλειν, γαυριᾶν, τρυφερῶς διακεῖσθαι erkl.; = ἥδεσθαι, Epicur. bei Stob. flor. 17, 34 u. Plut. non posse 16; vgl. Aemilian. 2 (IX, 756); γυναῖκες ἐβρύαζον ταῖς Δωρίαις στολαῖς, machten Staat damit. Duris Sam. bei Schol. Eur. Hec. 915; vgl. Cratin. bei Mein. II, 20. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A βρυάσομαι Hsch., aor. ἀν-εβρύαξα Ar.Eq.602, other wise only pres.and impf.:—swell, teem, καρποῖσι β. Orph.H.53.10, cf. 33.7; ὁπόταν γε [Ζεὺς] βρυάζων οἶκον ἐσέλθῃ ib.73.4; of a lioness, to be pregnant, A.Fr.491; bubble up, δέπας ἀφρῷ βρυάζον Tim.Fr.7: metaph., wax wanton, A.Supp.878; ἁ λίθος οἶδε βρυάζειν AP9.756 (Aemil.): c. dat., revel in, Epicur.Fr.181; χαίρειν καὶ β. prob. l. Id.Fr.600, cf. 605; αἱ γυναῖκες ἐβρύαζον ταῖς Δωρίαις στολαῖς Duris 50; τοῦ ποτοῦ λαμπρῶς ἤδη -οντος Hld.5.16.
German (Pape)
[Seite 465] nur praes. (βρύω), strotzen, Ueberfluß haben, καρποῖς Orph. H. 52. 10; δέπας ἀφρῷ βρυάζον, übersprudelnd, Timoth. bei Ath. XI, 465 c; Von den VLL. θάλλειν, γαυριᾶν, τρυφερῶς διακεῖσθαι erkl.; = ἥδεσθαι, Epicur. bei Stob. flor. 17, 34 u. Plut. non posse 16; vgl. Aemilian. 2 (IX, 756); γυναῖκες ἐβρύαζον ταῖς Δωρίαις στολαῖς, machten Staat damit. Duris Sam. bei Schol. Eur. Hec. 915; vgl. Cratin. bei Mein. II, 20.