μύζω: Difference between revisions
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
(13) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mu/zw | |Beta Code=mu/zw | ||
|Definition=(B), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[μυζάω]], [τοὺς καλάμους] λαβόντα εἰς τὸ στόμα μύζειν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>4.5.27</span>.</span><br /><span class="bld">μύζω</span> (A), fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μύξω <span class="bibl">D.L.10.118</span>: aor. ἔμυξα <span class="bibl">Men.81</span>:—<b class="b2">make the sound</b> <b class="b3">μὺ μῦ</b>, <b class="b2">mutter, moan</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>118</span>; <b class="b3">μ. οἰκτισμὸν</b> <b class="b2">make a</b> piteous <b class="b2">moaning</b>, ib.<span class="bibl">189</span>: hence to denote displeasure, <b class="b2">murmur, growl</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>231</span>; of the noise made by the dolphin, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>535b32</span>; <b class="b2">rumble</b>, ἐπὶ τοῖσι σπλάγχνοισι μύζει <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.55</span>: impers., ἔμυζεν ἐν τῇ γαστρί <span class="bibl">Id.<span class="title">Epid.</span>5.6</span>: pf., μεμυζότε μυδαλέω τε <span class="bibl">Antim.90</span>.</span> | |Definition=(B), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[μυζάω]], [τοὺς καλάμους] λαβόντα εἰς τὸ στόμα μύζειν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>4.5.27</span>.</span><br /><span class="bld">μύζω</span> (A), fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μύξω <span class="bibl">D.L.10.118</span>: aor. ἔμυξα <span class="bibl">Men.81</span>:—<b class="b2">make the sound</b> <b class="b3">μὺ μῦ</b>, <b class="b2">mutter, moan</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>118</span>; <b class="b3">μ. οἰκτισμὸν</b> <b class="b2">make a</b> piteous <b class="b2">moaning</b>, ib.<span class="bibl">189</span>: hence to denote displeasure, <b class="b2">murmur, growl</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>231</span>; of the noise made by the dolphin, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>535b32</span>; <b class="b2">rumble</b>, ἐπὶ τοῖσι σπλάγχνοισι μύζει <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.55</span>: impers., ἔμυζεν ἐν τῇ γαστρί <span class="bibl">Id.<span class="title">Epid.</span>5.6</span>: pf., μεμυζότε μυδαλέω τε <span class="bibl">Antim.90</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0214.png Seite 214]] 1) mit geschlossenem Munde einen Laut hervorbringen, indem man den Athem heftig durch die Nase stößt, schnauben, stöhnen; Aesch. Eum. 117; μύζουσιν οἰκτισμὸν πολύν, 180; Ar. Thesm. 231 wird Einer, der μῦ μῦ gesagt hat, gefragt: τί μύζεις; was klagst du? Arist. vrbdt μύζων καὶ στένων, μύζει καὶ τριγμὸν ἀφίησι; Sp.; vgl. μύω. Bei Hippocr. heißt es auch τὰ σπλάγχνα μύζει u. πρὸς τὰ σπλάγχνα μύζει u. ἐμυσεν ἐν τῇ γαστρὶ ἰσχυρῶς. – 2) sa ug en, wie [[μυζάω]], Hesych. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
(B),
A = μυζάω, [τοὺς καλάμους] λαβόντα εἰς τὸ στόμα μύζειν X. An.4.5.27.
μύζω (A), fut.
A μύξω D.L.10.118: aor. ἔμυξα Men.81:—make the sound μὺ μῦ, mutter, moan, A.Eu.118; μ. οἰκτισμὸν make a piteous moaning, ib.189: hence to denote displeasure, murmur, growl, Ar.Th.231; of the noise made by the dolphin, Arist.HA535b32; rumble, ἐπὶ τοῖσι σπλάγχνοισι μύζει Hp.Morb.2.55: impers., ἔμυζεν ἐν τῇ γαστρί Id.Epid.5.6: pf., μεμυζότε μυδαλέω τε Antim.90.
German (Pape)
[Seite 214] 1) mit geschlossenem Munde einen Laut hervorbringen, indem man den Athem heftig durch die Nase stößt, schnauben, stöhnen; Aesch. Eum. 117; μύζουσιν οἰκτισμὸν πολύν, 180; Ar. Thesm. 231 wird Einer, der μῦ μῦ gesagt hat, gefragt: τί μύζεις; was klagst du? Arist. vrbdt μύζων καὶ στένων, μύζει καὶ τριγμὸν ἀφίησι; Sp.; vgl. μύω. Bei Hippocr. heißt es auch τὰ σπλάγχνα μύζει u. πρὸς τὰ σπλάγχνα μύζει u. ἐμυσεν ἐν τῇ γαστρὶ ἰσχυρῶς. – 2) sa ug en, wie μυζάω, Hesych.