ἐπίπλοος: Difference between revisions
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(13) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pi/ploos | |Beta Code=e)pi/ploos | ||
|Definition=(A), ον, contr. ἐπίπλους, ουν, (ἐπιπλέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against</b> <b class="b2">the enemy</b>, <b class="b3">νῆες</b> `ships of the line', <span class="bibl">Plb.1.50.6</span>, cf. <span class="bibl">1.27.5</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>104.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">sailing after</b>, <span class="bibl">D.S.20.50.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">on board ship</b>: as Subst., = [[ἐπιβάτης]], Arr. ap. Suid., cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>276</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. for <b class="b3">ἐπίπλοα</b>, τά, v. [[ἔπιπλα]] ad fin.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (B), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against, bearing down</b> <b class="b2">upon, attack</b> or <b class="b2">onset</b> of a ship or fleet, <span class="bibl">Th.2.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Lys.</span>11</span>, etc.; <b class="b3">ποιεῖσθαι ἐπίπλουν</b>, = [[ἐπιπλεῖν]], <span class="bibl">Th.8.79</span>; <b class="b3">ἐ. ἐποιοῦντο τῇ</b> <b class="b3">Μιλήτῳ</b> ib.<span class="bibl">30</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὴν Σάμον</b> ib.<span class="bibl">63</span>; τοῖς Ἀθηναίοις <span class="bibl">Id.3.78</span>; <b class="b3">τῇ Πελοποννήσῳ</b> <b class="b3">ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύοντες</b> fitting out <span class="bibl">100</span> ships for <b class="b2">the</b> <b class="b2">expedition against . .</b>, <span class="bibl">Id.2.17</span>, cf. <span class="bibl">56</span>; ἐ. θέσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>9</span>; rarely of friends, <b class="b2">sailing towards, approach</b>, ἐ. φίλιος <span class="bibl">Th.8.102</span>.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (C), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[ἐπίπλοον]].</span> | |Definition=(A), ον, contr. ἐπίπλους, ουν, (ἐπιπλέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against</b> <b class="b2">the enemy</b>, <b class="b3">νῆες</b> `ships of the line', <span class="bibl">Plb.1.50.6</span>, cf. <span class="bibl">1.27.5</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>104.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">sailing after</b>, <span class="bibl">D.S.20.50.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">on board ship</b>: as Subst., = [[ἐπιβάτης]], Arr. ap. Suid., cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>276</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. for <b class="b3">ἐπίπλοα</b>, τά, v. [[ἔπιπλα]] ad fin.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (B), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against, bearing down</b> <b class="b2">upon, attack</b> or <b class="b2">onset</b> of a ship or fleet, <span class="bibl">Th.2.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Lys.</span>11</span>, etc.; <b class="b3">ποιεῖσθαι ἐπίπλουν</b>, = [[ἐπιπλεῖν]], <span class="bibl">Th.8.79</span>; <b class="b3">ἐ. ἐποιοῦντο τῇ</b> <b class="b3">Μιλήτῳ</b> ib.<span class="bibl">30</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὴν Σάμον</b> ib.<span class="bibl">63</span>; τοῖς Ἀθηναίοις <span class="bibl">Id.3.78</span>; <b class="b3">τῇ Πελοποννήσῳ</b> <b class="b3">ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύοντες</b> fitting out <span class="bibl">100</span> ships for <b class="b2">the</b> <b class="b2">expedition against . .</b>, <span class="bibl">Id.2.17</span>, cf. <span class="bibl">56</span>; ἐ. θέσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>9</span>; rarely of friends, <b class="b2">sailing towards, approach</b>, ἐ. φίλιος <span class="bibl">Th.8.102</span>.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (C), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[ἐπίπλοον]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0971.png Seite 971]] zsgzgn -πλους, ὁ, das Darauflosfahren eines Schiffes auf ein feindliches, der Angriff eines Schiffes, Thuc. oft, z. B. ἐπίπλουν ποιεῖσθαι, = [[ἐπιπλέω]], mit der Flotte anrücken, τῇ Μιλήτῳ, gegen Milet, 8, 79, τοῖς Ἀθηναίοις 3, 78, ἐπὶ τὴν Σάμον 8, 63; Xen. Hell. 2, 1, 28. 4, 3, 11; ἐπίπλουν θέσθαι Plut. Aem. P. 9; der Flotte selbst, Thuc. 2, 90; vgl. 8, 102. – Bei Suid. auch der auf dem Schiffe fährt, ὁ [[ἐπιβάτης]]; u. nach Harpocr. später der Schiffsaufseher. – S. auch [[ἐπίπλοον]]. zsgzgn –πλους, 1) nachschiffend, im Ggstz von [[πρόπλοος]], von den letzten, den Zug der Flotte schließenden Schiffen, D. Sic. 20, 50. – 2) darauf losfahrend, angreifend, [[ναῦς]], Pol. 1, 27, 8. 50, 6. S. auch [[ἐπίπλοα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
(A), ον, contr. ἐπίπλους, ουν, (ἐπιπλέω)
A sailing against the enemy, νῆες `ships of the line', Plb.1.50.6, cf. 1.27.5, Ph.Bel.104.16. 2. sailing after, D.S.20.50.3. 3. on board ship: as Subst., = ἐπιβάτης, Arr. ap. Suid., cf. POxy.276 (i A.D.), etc. II. for ἐπίπλοα, τά, v. ἔπιπλα ad fin.
ἐπίπλοος (B), contr. ἐπίπλους, ὁ,
A sailing against, bearing down upon, attack or onset of a ship or fleet, Th.2.90, X.HG4.3.11, Plu. Lys.11, etc.; ποιεῖσθαι ἐπίπλουν, = ἐπιπλεῖν, Th.8.79; ἐ. ἐποιοῦντο τῇ Μιλήτῳ ib.30; ἐπὶ τὴν Σάμον ib.63; τοῖς Ἀθηναίοις Id.3.78; τῇ Πελοποννήσῳ ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύοντες fitting out 100 ships for the expedition against . ., Id.2.17, cf. 56; ἐ. θέσθαι Plu.Aem.9; rarely of friends, sailing towards, approach, ἐ. φίλιος Th.8.102.
ἐπίπλοος (C), contr. ἐπίπλους, ὁ,
A v. ἐπίπλοον.
German (Pape)
[Seite 971] zsgzgn -πλους, ὁ, das Darauflosfahren eines Schiffes auf ein feindliches, der Angriff eines Schiffes, Thuc. oft, z. B. ἐπίπλουν ποιεῖσθαι, = ἐπιπλέω, mit der Flotte anrücken, τῇ Μιλήτῳ, gegen Milet, 8, 79, τοῖς Ἀθηναίοις 3, 78, ἐπὶ τὴν Σάμον 8, 63; Xen. Hell. 2, 1, 28. 4, 3, 11; ἐπίπλουν θέσθαι Plut. Aem. P. 9; der Flotte selbst, Thuc. 2, 90; vgl. 8, 102. – Bei Suid. auch der auf dem Schiffe fährt, ὁ ἐπιβάτης; u. nach Harpocr. später der Schiffsaufseher. – S. auch ἐπίπλοον. zsgzgn –πλους, 1) nachschiffend, im Ggstz von πρόπλοος, von den letzten, den Zug der Flotte schließenden Schiffen, D. Sic. 20, 50. – 2) darauf losfahrend, angreifend, ναῦς, Pol. 1, 27, 8. 50, 6. S. auch ἐπίπλοα.