κῆτος: Difference between revisions

From LSJ

Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst

Menander, Monostichoi, 103
(7)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kh=tos
|Beta Code=kh=tos
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">any sea-monster</b> or <b class="b2">huge fish</b>, δελφῖνάς τε κύνας τε καὶ εἴ ποθι μεῖζον ἑλῃσι κῆτος <span class="bibl">Od.12.97</span>, cf. <span class="bibl">5.421</span>, <span class="bibl">Il.20.147</span>, <span class="bibl">Mosch.2.116</span>; of seals, <span class="bibl">Od.4.446</span>,<span class="bibl">452</span>; of the monster to which Andromeda was exposed, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>121</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>556</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>1033</span>; of the tunny, <span class="bibl">Archestr. <span class="title">Fr.</span>34.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Natural History, of the spouting <b class="b2">cetacea</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>566b2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>669a8</span>, <span class="bibl">697a16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> name of a constellation, <span class="bibl">Arat.354</span>, Eudox. ap. <span class="bibl">Hipparch.1.2.20</span>.</span>
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">any sea-monster</b> or <b class="b2">huge fish</b>, δελφῖνάς τε κύνας τε καὶ εἴ ποθι μεῖζον ἑλῃσι κῆτος <span class="bibl">Od.12.97</span>, cf. <span class="bibl">5.421</span>, <span class="bibl">Il.20.147</span>, <span class="bibl">Mosch.2.116</span>; of seals, <span class="bibl">Od.4.446</span>,<span class="bibl">452</span>; of the monster to which Andromeda was exposed, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>121</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>556</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>1033</span>; of the tunny, <span class="bibl">Archestr. <span class="title">Fr.</span>34.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Natural History, of the spouting <b class="b2">cetacea</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>566b2</span>, <span class="bibl"><span class="title">PA</span>669a8</span>, <span class="bibl">697a16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> name of a constellation, <span class="bibl">Arat.354</span>, Eudox. ap. <span class="bibl">Hipparch.1.2.20</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1435.png Seite 1435]] τό, jedes große Meerthier, Seeungeheuer; δελφῖνάς τε κύνας τε καὶ εἴ ποτε μεῖζον ἕλῃσι [[κῆτος]] Od. 12, 97, vgl. 5, 421 Il. 20, 147; Od. 4, 446. 452 = [[φώκη]]. Später Wallfische, Haifische u. bes. Thunfische, pisces cetacei, Ath. VII, 303 c θύννον [[ὑπερβαλλόντως]] αὐξανόμενον [[γενέσθαι]] [[κῆτος]]. – Her. 4, 53, wo es sonst für große Flußfische erklärt wurde, ist jetzt κτήνεα hergestellt. – Das Gestirn, der Wallfisch, pistrix, Arat. 354 u. A. – Nach Buttm. Lezil. II p. 95 eigtl. = Schlund, Höhle, von χαω, [[χάσκω]]. Vgl. [[κητώεις]].
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῆτος Medium diacritics: κῆτος Low diacritics: κήτος Capitals: ΚΗΤΟΣ
Transliteration A: kē̂tos Transliteration B: kētos Transliteration C: kitos Beta Code: kh=tos

English (LSJ)

εος, τό,

   A any sea-monster or huge fish, δελφῖνάς τε κύνας τε καὶ εἴ ποθι μεῖζον ἑλῃσι κῆτος Od.12.97, cf. 5.421, Il.20.147, Mosch.2.116; of seals, Od.4.446,452; of the monster to which Andromeda was exposed, E.Fr.121, cf. Ar.Nu.556, Th.1033; of the tunny, Archestr. Fr.34.3.    2 in Natural History, of the spouting cetacea, Arist.HA566b2, PA669a8, 697a16.    II name of a constellation, Arat.354, Eudox. ap. Hipparch.1.2.20.

German (Pape)

[Seite 1435] τό, jedes große Meerthier, Seeungeheuer; δελφῖνάς τε κύνας τε καὶ εἴ ποτε μεῖζον ἕλῃσι κῆτος Od. 12, 97, vgl. 5, 421 Il. 20, 147; Od. 4, 446. 452 = φώκη. Später Wallfische, Haifische u. bes. Thunfische, pisces cetacei, Ath. VII, 303 c θύννον ὑπερβαλλόντως αὐξανόμενον γενέσθαι κῆτος. – Her. 4, 53, wo es sonst für große Flußfische erklärt wurde, ist jetzt κτήνεα hergestellt. – Das Gestirn, der Wallfisch, pistrix, Arat. 354 u. A. – Nach Buttm. Lezil. II p. 95 eigtl. = Schlund, Höhle, von χαω, χάσκω. Vgl. κητώεις.