περιδέξιον: Difference between revisions

From LSJ

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
(b)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
|Full diacritics=περιδέξιον
|Medium diacritics=περιδέξιον
|Low diacritics=περιδέξιον
|Capitals=ΠΕΡΙΔΕΞΙΟΝ
|Transliteration A=peridéxion
|Transliteration B=peridexion
|Transliteration C=perideksion
|Beta Code=peride/cion
|Definition=τό, [[armlet for the right arm]], ''PPetr.2 Intr''.p.22 (iii B. C.), [[LXX]] ''Ex.''35.22, ''Is.'' 3.20.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0572.png Seite 572]] τό, Band um den (rechten) Arm, Armband, LXX.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0572.png Seite 572]] τό, Band um den (rechten) Arm, Armband, LXX.
}}
}}

Latest revision as of 15:52, 31 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιδέξιον Medium diacritics: περιδέξιον Low diacritics: περιδέξιον Capitals: ΠΕΡΙΔΕΞΙΟΝ
Transliteration A: peridéxion Transliteration B: peridexion Transliteration C: perideksion Beta Code: peride/cion

English (LSJ)

τό, armlet for the right arm, PPetr.2 Intr.p.22 (iii B. C.), LXX Ex.35.22, Is. 3.20.

German (Pape)

[Seite 572] τό, Band um den (rechten) Arm, Armband, LXX.