confrico: Difference between revisions
ἤ με φίλει καθαρὸν θέμενος νόον, ἤ μ' ἀποειπών ἐχθαιρ' ἀμφαδίην νεῖκος ἀειράμενος → either love me with a pure heart, or reject and hate me, and openly pick a fight
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōn-[[frico]], fricātum, āre, bereiben, [[abreiben]], [[einreiben]], alqd [[sale]], Varr.: [[caput]] [[atque]] os suum [[unguento]], Cic. Verr. 3, 62: dentes, Plin.: faciem [[sibi]], Suet.: oculum, [[wund]] [[reiben]], Veget. – genua, die [[Knie]] [[heftig]] bittend [[berühren]], Plaut. asin. 670. – / Vulg. Perf. confricaverit, Veget. mul. 3, 20, 1. – Partiz. [[auch]] confrictus, Enn. ann. 104 (wo confricti [[oleo]], [[nach]] Ilbergs [[Verbesserung]]). | |georg=cōn-[[frico]], fricātum, āre, bereiben, [[abreiben]], [[einreiben]], alqd [[sale]], Varr.: [[caput]] [[atque]] os suum [[unguento]], Cic. Verr. 3, 62: dentes, Plin.: faciem [[sibi]], Suet.: oculum, [[wund]] [[reiben]], Veget. – genua, die [[Knie]] [[heftig]] bittend [[berühren]], Plaut. asin. 670. – / Vulg. Perf. confricaverit, Veget. mul. 3, 20, 1. – Partiz. [[auch]] confrictus, Enn. ann. 104 (wo confricti [[oleo]], [[nach]] Ilbergs [[Verbesserung]]). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=confrico, as, icui, icatum, are. :: [[同搓]]。[[同磨]]。[[惹怒]] | |||
}} | }} |
Revision as of 16:25, 12 June 2024
Latin > English
confrico confricare, confricavi, confricatus V TRANS :: rub vigorously; rub (with unguents, massage, rub down (body); rub/make smooth
Latin > English (Lewis & Short)
con-frĭco: āvi, ātum, 1,
I v. a., to rub vigorously, to rub in (belonging to econom. and medic. lang.).
I Prop.: caput atque os suum unguento, Cic. Verr. 2, 3, 25, § 62: os sale trito, Col. 7, 10, 3: boves, id. 2, 3, 1: confricatis dentibus atque gingivis, Plin. 29, 2, 9, § 31: faciem sibi, * Suet. Claud. 8 fin.: oculum, Veg. Art. Vet. 3, 20, 1.—*
II Meton.: genua, i. e. to touch the knees in earnest entreaty, Plaut. As. 3, 3, 80.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnfrĭcō,¹⁴ ātum, āre, tr.,
1 frotter : caput unguento Cic. Verr. 2, 3, 62, se frotter la tête avec un onguent
2 [fig.] confricare genua Pl. As. 670, embrasser [en suppliant] les genoux de qqn. pf. -āvī [décad.] Veg. Mul. 2, 20, 1.
Latin > German (Georges)
cōn-frico, fricātum, āre, bereiben, abreiben, einreiben, alqd sale, Varr.: caput atque os suum unguento, Cic. Verr. 3, 62: dentes, Plin.: faciem sibi, Suet.: oculum, wund reiben, Veget. – genua, die Knie heftig bittend berühren, Plaut. asin. 670. – / Vulg. Perf. confricaverit, Veget. mul. 3, 20, 1. – Partiz. auch confrictus, Enn. ann. 104 (wo confricti oleo, nach Ilbergs Verbesserung).