προθέλυμνος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(10) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=proqe/lumnos | |Beta Code=proqe/lumnos | ||
|Definition=ον, (θέλυμνον) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from the foundations, from</b> or <b class="b2">by the roots</b>, <b class="b3">προθελύμνους ἕλκετο χαίτας</b> he tore his hair out <b class="b2">by the roots</b>, <span class="bibl">Il. 10.15</span>, cf. <span class="bibl">Q.S.3.411</span>; <b class="b3">προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα</b> he threw to earth trees <b class="b2">uprooted</b>, <span class="bibl">Il.9.541</span>; ἐφόρει τὰς δρῦς . . προθελύμνους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 528</span>; προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>1210</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>134</span>, <span class="bibl">Q.S. 6.331</span>, <span class="bibl">Tryph.397</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> perh. <b class="b2">close-packed</b>, of shields <b class="b2">overlapping</b> in the phalanx, φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ <span class="bibl">Il.13.130</span>; expld. by Gramm. as = [[ἐπάλληλος]], [[συνεχής]], and so used by <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>22.183</span>; also <b class="b3">πέτρην προθέλυμνον ἐπασσυτέρῃ θέτο πέτρῃ</b> ib.<span class="bibl">2.374</span>.</span> | |Definition=ον, (θέλυμνον) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from the foundations, from</b> or <b class="b2">by the roots</b>, <b class="b3">προθελύμνους ἕλκετο χαίτας</b> he tore his hair out <b class="b2">by the roots</b>, <span class="bibl">Il. 10.15</span>, cf. <span class="bibl">Q.S.3.411</span>; <b class="b3">προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα</b> he threw to earth trees <b class="b2">uprooted</b>, <span class="bibl">Il.9.541</span>; ἐφόρει τὰς δρῦς . . προθελύμνους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 528</span>; προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>1210</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>134</span>, <span class="bibl">Q.S. 6.331</span>, <span class="bibl">Tryph.397</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> perh. <b class="b2">close-packed</b>, of shields <b class="b2">overlapping</b> in the phalanx, φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ <span class="bibl">Il.13.130</span>; expld. by Gramm. as = [[ἐπάλληλος]], [[συνεχής]], and so used by <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>22.183</span>; also <b class="b3">πέτρην προθέλυμνον ἐπασσυτέρῃ θέτο πέτρῃ</b> ib.<span class="bibl">2.374</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] von Grund u. Boden aus, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προθέλυμνα χαμαὶ [[βάλε]] δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, Il. 9, 541; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες [[δόρυ]] δουρί, [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in [[τετραθέλυμνος]] an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῦς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, Equ. 526; ὡς προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, Pax 1176, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (θέλυμνον)
A from the foundations, from or by the roots, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας he tore his hair out by the roots, Il. 10.15, cf. Q.S.3.411; προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα he threw to earth trees uprooted, Il.9.541; ἐφόρει τὰς δρῦς . . προθελύμνους Ar.Eq. 528; προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας Id.Pax1210, cf. Call.Del.134, Q.S. 6.331, Tryph.397. II perh. close-packed, of shields overlapping in the phalanx, φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ Il.13.130; expld. by Gramm. as = ἐπάλληλος, συνεχής, and so used by Nonn.D.22.183; also πέτρην προθέλυμνον ἐπασσυτέρῃ θέτο πέτρῃ ib.2.374.
German (Pape)
[Seite 723] von Grund u. Boden aus, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, Il. 9, 541; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in τετραθέλυμνος an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῦς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, Equ. 526; ὡς προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, Pax 1176, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten.