emercor: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ē-[[mercor]], ātus [[sum]], ārī, [[erkaufen]], [[adulterium]], Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, [[bestechen]], Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / [[Passiv]], emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.
|georg=ē-[[mercor]], ātus [[sum]], ārī, [[erkaufen]], [[adulterium]], Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, [[bestechen]], Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / [[Passiv]], emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=emercor, aris, ari. d. :: [[買]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 12 June 2024

Latin > English

emercor emercari, emercatus sum V DEP :: bribe; win (over) by bribing; win/buy up/procure favors by bribes

Latin > English (Lewis & Short)

ē-mercor: ātus, 1,
I v. dep. a., to buy up, purchase, bribe (post-Aug.): adulterium ingentibus donis, Tac. A. 13, 44: aditum principis, id. ib. 16, 1: avaritiam praefecti, id. ib. 12, 45; cf. id. ib. 12, 14.!*? emercor, part. perf. in pass. signif., Amm. 21, 6, 8; 26, 2, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēmercor,¹⁴ ātus sum, ārī, tr., acheter : Tac. Ann. 13, 44 || pass. Amm. 21, 6, 8 ; 26, 2, 4.

Latin > German (Georges)

ē-mercor, ātus sum, ārī, erkaufen, adulterium, Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, bestechen, Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / Passiv, emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.

Latin > Chinese

emercor, aris, ari. d. ::