φλέγω: Difference between revisions
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
(12) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=fle/gw | |Beta Code=fle/gw | ||
|Definition=<span class="bibl">Il.21.13</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φλέξω <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1128.5</span>, <span class="bibl">A.R.3.582</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">De.</span>32.22</span>, etc.: aor. ἔφλεξα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>582</span> (lyr.):—Pass., fut. <b class="b3">φλεγήσομαι</b> (συμ-) <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.8.5</span>: in <span class="bibl">4.6.3</span> the readings <b class="b3">κατα-φλέξεσθαι, -φλεχθήσεσθαι</b>, and <b class="b3">-φλεγήσεσθαι</b> are found in codd.; κατα-φλεχθήσεται <span class="bibl">Ach.Tat.<span class="title">Intr.Arat.</span> p.61M.</span>: aor. ἐφλέχθην <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>14.23</span>, (κατ-) <span class="bibl">Th.4.133</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐφλεγην</b> (ἀν-) <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>9.2</span>, (ἐξ-) <span class="title">AP</span>12.178 (Strat.): pf. πέφλεγμαι Lyc.806. </span><span class="sense"> <span class="bld">A</span> trans., <b class="b2">burn, burn up</b>, <span class="bibl">Il.21.13</span>; πυρί <με> φλέξον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>582</span> (lyr.); φλέγων ἀκτῖσιν ἥλιος χθόνα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>364</span>, cf. <span class="bibl">504</span>:—Pass., <b class="b2">take fire, blaze up</b>, ῥέεθρα πυρὶ φλέγετο <span class="bibl">Il.21.365</span>, cf. <span class="title">BMus.Inscr.</span>1036 (Caria, ii/i B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be inflamed</b>, κάεσθαί τε καὶ φ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>85b</span>; ἡ πεφλεγμένη ποδαλγία <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1676.16</span> (vi A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">kindle, inflame</b> with passion, Ἄρεα . . ὃς . . φλέγει με <span class="title">OT</span>192 (lyr.), cf. <span class="bibl">Mosch.<span class="title">Fr.</span>2.3</span>, <span class="title">AP</span>5.122 (Phld.), <span class="bibl">287</span> (Paul.Sil.); αἷμα δάϊον φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>241</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">burn with passion</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1695</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>992</span> (anap.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>155d</span>; νεότητι καὶ ἀνοίᾳ φλέγεται τὴν ψυχήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>716a</span>; ὑπὸ τοῦ πάθους <span class="bibl">D.H.11.28</span>; ὑπὸ δίψης <span class="bibl">Id.9.66</span>; ὑπὸ τοῦ λιμοῦ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.27</span>; ἐπί τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">light up</b>, φ. λαμπάσι τόδ' ἱερόν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>309</span> (lyr.); <b class="b3">Ζεὺς διὰ χερὸς βέλος φλέγων</b> <b class="b2">making</b> it <b class="b2">blaze</b> or <b class="b2">flash</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>513</span>; πυρὸς φλέξον μένος <span class="title">Trag.Adesp.</span>90: metaph., <b class="b3">ἄταν οὐρανίαν φλέγων</b> <b class="b2">letting</b> the flame of mischief <b class="b2">blaze up</b> to heaven, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>195</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">blaze up, burst</b> or <b class="b2">break forth</b>, βωμοὶ δώροισι φλέγονται <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>91</span> (anap.): metaph., ὕμνοι φλέγονται B.<span class="title">Fr.</span>3.12. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">makeillustrious</b> or <b class="b2">famous</b>, σὲ φλέγοντι Χάριτες <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.45</span>:— Pass., <b class="b2">to be</b> or <b class="b2">become so</b>, <b class="b3">ἀρεταῖς, Μοίσαις φλέγεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>10.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>7</span> (<span class="bibl">6</span>).<span class="bibl">23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">burn, blaze</b>, of fire, torches, etc., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>308</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>433</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1278</span>; of lightning, <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1467</span> (lyr.); of the sun, <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>673</span>; φλέγονθ' ὑπ' ἄστροις οὐρανόν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>388</span>: of armour, <b class="b2">flash</b>, νέφος ἀσπίδων φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>251</span> (lyr.); ἄνθεμα χρυσοῦφλέγει <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.72</span>; γυναικὸς φλέγων ὀφθαλμός <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>243</span>; of fire-breathing bulls, φλέγει δὲ μυκτήρ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 336</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">burst</b> or <b class="b2">break forth</b>, of passion, θυμὸς ἀνδρεία φλέγων <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>52</span>, cf. <span class="bibl">287</span>; φ. λύσσῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>680</span> (lyr.); of grief, <span class="bibl">A.R.3.773</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">shine forth, become famous</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.38</span>.—Poet. in early writers, exc. Pl. ll. cc. (Cf. Lat. <b class="b2">fulgeo, flagro, flamma</b>, Lett. <b class="b2">blāzma</b> 'glare of light or fire'.)</span> | |Definition=<span class="bibl">Il.21.13</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> φλέξω <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1128.5</span>, <span class="bibl">A.R.3.582</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">De.</span>32.22</span>, etc.: aor. ἔφλεξα <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>582</span> (lyr.):—Pass., fut. <b class="b3">φλεγήσομαι</b> (συμ-) <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>7.8.5</span>: in <span class="bibl">4.6.3</span> the readings <b class="b3">κατα-φλέξεσθαι, -φλεχθήσεσθαι</b>, and <b class="b3">-φλεγήσεσθαι</b> are found in codd.; κατα-φλεχθήσεται <span class="bibl">Ach.Tat.<span class="title">Intr.Arat.</span> p.61M.</span>: aor. ἐφλέχθην <span class="bibl">Hom.<span class="title">Epigr.</span>14.23</span>, (κατ-) <span class="bibl">Th.4.133</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐφλεγην</b> (ἀν-) <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>9.2</span>, (ἐξ-) <span class="title">AP</span>12.178 (Strat.): pf. πέφλεγμαι Lyc.806. </span><span class="sense"> <span class="bld">A</span> trans., <b class="b2">burn, burn up</b>, <span class="bibl">Il.21.13</span>; πυρί <με> φλέξον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>582</span> (lyr.); φλέγων ἀκτῖσιν ἥλιος χθόνα <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>364</span>, cf. <span class="bibl">504</span>:—Pass., <b class="b2">take fire, blaze up</b>, ῥέεθρα πυρὶ φλέγετο <span class="bibl">Il.21.365</span>, cf. <span class="title">BMus.Inscr.</span>1036 (Caria, ii/i B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">to be inflamed</b>, κάεσθαί τε καὶ φ. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>85b</span>; ἡ πεφλεγμένη ποδαλγία <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1676.16</span> (vi A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> metaph., <b class="b2">kindle, inflame</b> with passion, Ἄρεα . . ὃς . . φλέγει με <span class="title">OT</span>192 (lyr.), cf. <span class="bibl">Mosch.<span class="title">Fr.</span>2.3</span>, <span class="title">AP</span>5.122 (Phld.), <span class="bibl">287</span> (Paul.Sil.); αἷμα δάϊον φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>241</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">burn with passion</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1695</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>992</span> (anap.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Chrm.</span>155d</span>; νεότητι καὶ ἀνοίᾳ φλέγεται τὴν ψυχήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>716a</span>; ὑπὸ τοῦ πάθους <span class="bibl">D.H.11.28</span>; ὑπὸ δίψης <span class="bibl">Id.9.66</span>; ὑπὸ τοῦ λιμοῦ <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.27</span>; ἐπί τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">light up</b>, φ. λαμπάσι τόδ' ἱερόν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>309</span> (lyr.); <b class="b3">Ζεὺς διὰ χερὸς βέλος φλέγων</b> <b class="b2">making</b> it <b class="b2">blaze</b> or <b class="b2">flash</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>513</span>; πυρὸς φλέξον μένος <span class="title">Trag.Adesp.</span>90: metaph., <b class="b3">ἄταν οὐρανίαν φλέγων</b> <b class="b2">letting</b> the flame of mischief <b class="b2">blaze up</b> to heaven, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>195</span> (lyr.):—Pass., <b class="b2">blaze up, burst</b> or <b class="b2">break forth</b>, βωμοὶ δώροισι φλέγονται <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>91</span> (anap.): metaph., ὕμνοι φλέγονται B.<span class="title">Fr.</span>3.12. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">makeillustrious</b> or <b class="b2">famous</b>, σὲ φλέγοντι Χάριτες <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.45</span>:— Pass., <b class="b2">to be</b> or <b class="b2">become so</b>, <b class="b3">ἀρεταῖς, Μοίσαις φλέγεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>10.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>7</span> (<span class="bibl">6</span>).<span class="bibl">23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">burn, blaze</b>, of fire, torches, etc., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>308</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>433</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1278</span>; of lightning, <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1467</span> (lyr.); of the sun, <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>673</span>; φλέγονθ' ὑπ' ἄστροις οὐρανόν <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>388</span>: of armour, <b class="b2">flash</b>, νέφος ἀσπίδων φ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>251</span> (lyr.); ἄνθεμα χρυσοῦφλέγει <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.72</span>; γυναικὸς φλέγων ὀφθαλμός <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>243</span>; of fire-breathing bulls, φλέγει δὲ μυκτήρ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 336</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">burst</b> or <b class="b2">break forth</b>, of passion, θυμὸς ἀνδρεία φλέγων <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>52</span>, cf. <span class="bibl">287</span>; φ. λύσσῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>680</span> (lyr.); of grief, <span class="bibl">A.R.3.773</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">shine forth, become famous</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.38</span>.—Poet. in early writers, exc. Pl. ll. cc. (Cf. Lat. <b class="b2">fulgeo, flagro, flamma</b>, Lett. <b class="b2">blāzma</b> 'glare of light or fire'.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1291.png Seite 1291]] aor. pass. ἐφλέγην, Sp., vgl. [[φλεγέθω]], selten in Prosa; – 1) trans. brennen, sengen, erhitzen, anzünden, verbrennen; Il. 21, 13; πυρὶ φλέξον Aesch. Prom. 583; εὖτ' ἂν φλέγων ἀκτῖσιν [[ἥλιος]] χθόνα λήξῃ Pers. 356, vgl. 496; [[φλέγω]] λαμπάσιν τόδ' [[ἱερόν]], erleuchten, Eur. Troad. 309; pass. in Brand gerathen, heiß werden, πυρὶ φλέγεσθαι Il. 21, 365; – übertr., – a) in heftige Bewegung od. Leidenschaft setzen, entflammen, zu Liebe od. Zorn u. vgl., φλέγειν τινά, Einen mit Liebe entflammen, Jac. A. P. p. 120; vgl. Plat. Charm. 155 d; auch mit heftigem Schmerz erfüllen, Soph. O. C. 1688; übh. mit Heftigkeit ausbrechen lassen, anregen, Ζεὺς διὰ χερὸς [[βέλος]] φλέγων Aesch. Spt. 495, den Blitz aufflammen lassend; ἄταν οὐρανίαν φλέγειν Soph. Ai. 196; πάνθ' ὁ [[χρόνος]] μαραίνει τε καὶ φλέγει, die Zeit macht Alles vergehen u. entstehen, 701; quälen, ὃς νῦν φλέγει με [[περιβόητος]] ἀντιάζων O. R. 192; pass. auflodern, plötzlich entstehen, ὑμνοι φλέγονται Bacchyl. 12, 12. – b) berühmt machen, Pind. P. 5, 45, u. pass. berühmt werden, φλέγεται ἀρεταῖς N. 10, 2, Μοίσαις I. 6, 23. – 2) intrans. brennen, flammen, im Feuer stehen, leuchten, glänzen; φλέγειν χρυσοῦ, von Gold, wie Gold glänzen, Pind. Ol. 2, 72; auch hervorglänzen, berühmt werden, N. 6, 39 (vgl. Ap. Rh. 3, 773); φλέγονθ' ὑπ' ἄστροις οὐρανόν Aesch. Spt. 370; φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη 415, u. öfter; auch übertr., θυμὸς ἀνδρείᾳ φλέγων, muthentflammt, 52; πρὶν ταχυῤῥόθους λόγους ἱκέσθαι καὶ φλέγειν χρείας ὕπο 268, ehe sie entbrennen; von der Sonne, ἐξίσταται δὲ νυκτὸς αἰανὴς [[κύκλος]] τῇ λευκοπώλῳ [[φέγγος]] ἡμέρᾳ φλέγειν Soph. Ai. 658; vom Blitz, O. C. 1466; von der Fackel, O. R. 213; φλέγειν μανίαις Ar. Th. 680. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
Il.21.13, etc.: fut.
A φλέξω S.Fr.1128.5, A.R.3.582, LXX De.32.22, etc.: aor. ἔφλεξα A.Pr.582 (lyr.):—Pass., fut. φλεγήσομαι (συμ-) J.BJ7.8.5: in 4.6.3 the readings κατα-φλέξεσθαι, -φλεχθήσεσθαι, and -φλεγήσεσθαι are found in codd.; κατα-φλεχθήσεται Ach.Tat.Intr.Arat. p.61M.: aor. ἐφλέχθην Hom.Epigr.14.23, (κατ-) Th.4.133: aor. 2 ἐφλεγην (ἀν-) Luc.DDeor.9.2, (ἐξ-) AP12.178 (Strat.): pf. πέφλεγμαι Lyc.806. A trans., burn, burn up, Il.21.13; πυρί <με> φλέξον A.Pr.582 (lyr.); φλέγων ἀκτῖσιν ἥλιος χθόνα Id.Pers.364, cf. 504:—Pass., take fire, blaze up, ῥέεθρα πυρὶ φλέγετο Il.21.365, cf. BMus.Inscr.1036 (Caria, ii/i B. C.). 2 Pass., to be inflamed, κάεσθαί τε καὶ φ. Pl. Ti.85b; ἡ πεφλεγμένη ποδαλγία PLond.5.1676.16 (vi A. D.). 3 metaph., kindle, inflame with passion, Ἄρεα . . ὃς . . φλέγει με OT192 (lyr.), cf. Mosch.Fr.2.3, AP5.122 (Phld.), 287 (Paul.Sil.); αἷμα δάϊον φ. E.Ph.241 (lyr.):—Pass., burn with passion, S.OC1695 (lyr.), Ar.Nu.992 (anap.), Pl.Chrm.155d; νεότητι καὶ ἀνοίᾳ φλέγεται τὴν ψυχήν Id.Lg.716a; ὑπὸ τοῦ πάθους D.H.11.28; ὑπὸ δίψης Id.9.66; ὑπὸ τοῦ λιμοῦ Ael.NA14.27; ἐπί τινι Id.Fr.52. II light up, φ. λαμπάσι τόδ' ἱερόν E.Tr.309 (lyr.); Ζεὺς διὰ χερὸς βέλος φλέγων making it blaze or flash, A.Th.513; πυρὸς φλέξον μένος Trag.Adesp.90: metaph., ἄταν οὐρανίαν φλέγων letting the flame of mischief blaze up to heaven, S.Aj.195 (lyr.):—Pass., blaze up, burst or break forth, βωμοὶ δώροισι φλέγονται A.Ag.91 (anap.): metaph., ὕμνοι φλέγονται B.Fr.3.12. 2 metaph., makeillustrious or famous, σὲ φλέγοντι Χάριτες Pi.P.5.45:— Pass., to be or become so, ἀρεταῖς, Μοίσαις φλέγεσθαι, Id.N.10.2, I.7 (6).23. B intr., burn, blaze, of fire, torches, etc., A.Ag.308, Th.433, S.Aj.1278; of lightning, Id.OC1467 (lyr.); of the sun, Id.Aj.673; φλέγονθ' ὑπ' ἄστροις οὐρανόν A.Th.388: of armour, flash, νέφος ἀσπίδων φ. E.Ph.251 (lyr.); ἄνθεμα χρυσοῦφλέγει Pi.O.2.72; γυναικὸς φλέγων ὀφθαλμός A.Fr.243; of fire-breathing bulls, φλέγει δὲ μυκτήρ S.Fr. 336. 2 metaph., burst or break forth, of passion, θυμὸς ἀνδρεία φλέγων A.Th.52, cf. 287; φ. λύσσῃ Ar.Th.680 (lyr.); of grief, A.R.3.773. 3 shine forth, become famous, Pi.N.6.38.—Poet. in early writers, exc. Pl. ll. cc. (Cf. Lat. fulgeo, flagro, flamma, Lett. blāzma 'glare of light or fire'.)
German (Pape)
[Seite 1291] aor. pass. ἐφλέγην, Sp., vgl. φλεγέθω, selten in Prosa; – 1) trans. brennen, sengen, erhitzen, anzünden, verbrennen; Il. 21, 13; πυρὶ φλέξον Aesch. Prom. 583; εὖτ' ἂν φλέγων ἀκτῖσιν ἥλιος χθόνα λήξῃ Pers. 356, vgl. 496; φλέγω λαμπάσιν τόδ' ἱερόν, erleuchten, Eur. Troad. 309; pass. in Brand gerathen, heiß werden, πυρὶ φλέγεσθαι Il. 21, 365; – übertr., – a) in heftige Bewegung od. Leidenschaft setzen, entflammen, zu Liebe od. Zorn u. vgl., φλέγειν τινά, Einen mit Liebe entflammen, Jac. A. P. p. 120; vgl. Plat. Charm. 155 d; auch mit heftigem Schmerz erfüllen, Soph. O. C. 1688; übh. mit Heftigkeit ausbrechen lassen, anregen, Ζεὺς διὰ χερὸς βέλος φλέγων Aesch. Spt. 495, den Blitz aufflammen lassend; ἄταν οὐρανίαν φλέγειν Soph. Ai. 196; πάνθ' ὁ χρόνος μαραίνει τε καὶ φλέγει, die Zeit macht Alles vergehen u. entstehen, 701; quälen, ὃς νῦν φλέγει με περιβόητος ἀντιάζων O. R. 192; pass. auflodern, plötzlich entstehen, ὑμνοι φλέγονται Bacchyl. 12, 12. – b) berühmt machen, Pind. P. 5, 45, u. pass. berühmt werden, φλέγεται ἀρεταῖς N. 10, 2, Μοίσαις I. 6, 23. – 2) intrans. brennen, flammen, im Feuer stehen, leuchten, glänzen; φλέγειν χρυσοῦ, von Gold, wie Gold glänzen, Pind. Ol. 2, 72; auch hervorglänzen, berühmt werden, N. 6, 39 (vgl. Ap. Rh. 3, 773); φλέγονθ' ὑπ' ἄστροις οὐρανόν Aesch. Spt. 370; φλέγει δὲ λαμπὰς διὰ χερῶν ὡπλισμένη 415, u. öfter; auch übertr., θυμὸς ἀνδρείᾳ φλέγων, muthentflammt, 52; πρὶν ταχυῤῥόθους λόγους ἱκέσθαι καὶ φλέγειν χρείας ὕπο 268, ehe sie entbrennen; von der Sonne, ἐξίσταται δὲ νυκτὸς αἰανὴς κύκλος τῇ λευκοπώλῳ φέγγος ἡμέρᾳ φλέγειν Soph. Ai. 658; vom Blitz, O. C. 1466; von der Fackel, O. R. 213; φλέγειν μανίαις Ar. Th. 680.