ἱερόν

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱερόν Medium diacritics: ἱερόν Low diacritics: ιερόν Capitals: ΙΕΡΟΝ
Transliteration A: hierón Transliteration B: hieron Transliteration C: ieron Beta Code: i(ero/n

English (LSJ)

τό, temple; v. ἱερός ΙΙΙ.2.

English (Thayer)

ἱεροῦ, τό (neuter of the adjective ἱερός, ἱερά, ἱερόν; cf. τό ἅγιον) (from Herodotus on), a sacred place, temple: of the temple of Artemis at Ephesus, Sept., τό ἱερόν and ὁ ναός differ, in that the former designates the whole compass of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (viz., that of the men or Israelites, that of the women, that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the 'sanctuary' or 'Holy place' (which no one except the priests was allowed to enter), and the 'Holy of Holies' or 'most holy place' (see ἅγιος, 1a.) (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone); (cf. Trench, Synonyms, § iii.). ἱερόν is employed in the N.T. either explicitly of the whole temple, τό πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ see πτερύγιον, 2.

English (Autenrieth)

neut. of ἱερός as subst.: sacrifice, victim, Od. 1.61, Il. 1.147.

English (Strong)

neuter of ἱερός; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas ναός denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere): temple.

German (Pape)

[Seite 1241] τό, s. ἱερός.

Russian (Dvoretsky)

ἱερόν: (ῐ), ион. ἱρόν (ῑ) τό
1 храм, святилище, (ἱ. Ἀφροδίτης Her.; τῆς θεᾶς Ἀρτέμιδος ἐν Ἐφέσῳ NT);
2 территория храма: τάφρον κύκλῳ περὶ τὸ ἱ. καὶ τὸν νεὼν ἔσκαπτον Thuc. вокруг территории храма и (самого) храма вырыли ров.

Spanish

templo

Greek Monotonic

ἱερόν: τό, βλ. ἱερός III. 2.

French (Bailly abrégé)

οῦ (τό) :
v. ἱερός.

Greek (Liddell-Scott)

ἱερόν: τό, ἴδε ἱερὸς ΙΙΙ. 2.

Chinese

原文音譯:ƒerÒn 希誒朗
詞類次數:形,名(71)
原文字根:聖的(處) 相當於: (בַּיִת‎ / בַּת‎ / בֵּית אַשְׁבֵּעַ‎ / בֵּית הַגָּן‎ / בֵּית תֹּוגַרְמָה‎)
字義溯源:聖殿,殿,廟;源自(ἱερός)*=聖的)。這字不僅指在耶路撒冷的聖殿,也指外邦人的廟( 徒19:27)。這字僅用在字面上,指外面物質的殿,不像其同義字(ναός)=殿,聖所),有時也用在隱喻上,就如:豈不知你們是神的殿(ναός)),神的靈住在你們裏頭麼( 林前3:16)
出現次數:總共(73);太(11);可(11);路(14);約(11);徒(25);林前(1)
譯字彙編
1) 殿(71) 太4:5; 太12:5; 太12:6; 太21:12; 太21:12; 太21:14; 太21:15; 太21:23; 太24:1; 太26:55; 可11:11; 可11:15; 可11:15; 可11:16; 可11:17; 可11:17; 可11:27; 可12:35; 可13:1; 可13:3; 可14:49; 路2:27; 路2:37; 路2:46; 路4:9; 路18:10; 路19:45; 路19:47; 路20:1; 路21:5; 路21:37; 路21:38; 路22:52; 路22:53; 路24:53; 約2:14; 約2:15; 約5:14; 約7:14; 約7:28; 約8:2; 約8:20; 約8:59; 約10:23; 約11:56; 約18:20; 徒2:46; 徒3:1; 徒3:2; 徒3:2; 徒3:3; 徒3:8; 徒3:10; 徒4:1; 徒5:20; 徒5:21; 徒5:24; 徒5:25; 徒5:42; 徒21:26; 徒21:27; 徒21:28; 徒21:29; 徒21:30; 徒22:17; 徒24:6; 徒24:12; 徒24:18; 徒25:8; 徒26:21; 林前9:13;
2) 廟(1) 徒19:27;
3) 殿的(1) 太24:1

Léxico de magia

τό templo <ῥάκους> ἀπὸ ὀθονίου ἀρθέντος ἀπὸ Ἁρποκράτου ψηφίνου ὄντος ἐν ἱερῷ οἵῳ δή<ποτε> coge un jirón de lino que proceda de una estatua de Harpócrates que se encuentre en un templo cualquiera P IV 1074

Lexicon Thucydideum

templum, temple, shrine, 1.10.2, 1.10.21.29.3, 1.96.2. 1.112.5. 1.126.11. 1.128.1, 1.133.1. 1.134.1, 1.134.11.3.1. 2.13.5. 2.15.4. 2.15.42.16.2. 2.17.1, 2.47.4. 2.52.3. 3.14.1. 3.57.1, 3.58.5. 3.70.5. 3.75.3, 3.81.3. 3.81.5. 3.81.53.94.2. 3.96.1, 3.104.1. 3.114.1. 4.76.4. 4.80.4. 4.90.1, 4.90.2,
Ibid. bis. in the same place twice 4.92.7. 4.97.3. 4.97.4. 4.98.1. 4.90.2. 4.3.1. 7. Ibid. in the same place 4.116.2. Ibid. in the same place 4.118.1. 5.10.2. 5.16.3. 5.18.2. 5.18.25.47.11. 5.47.115.49.1. 5.50.1, 5.50.2, 5.53.1. 6.6.3. 6.8.2. 6.20.4. 6.27.1. 6.44.3, 6.46.3. 6.54.5, 6.71.1. 7.26.2. 7.29.4. 8.19.2. 8.35.2, 8.67.2 (de Colono, from Colonus) 8.102.3.

Translations

temple

Afrikaans: tempel; Aghwan: 𐕊𐔰𐕜𐔰𐕙; Albanian: faltore, tempull; Apache Western Apache: kįh biyiʼ daʼchʼokąąhí; Arabic: مَعْبَد‎, هَيْكَل‎; Egyptian Arabic: معبد‎; Armenian: տաճար, մեհյան, բագին; Asturian: templu; Azerbaijani: məbəd, ibadətxana; Baba Malay: tempeh; Bashkir: ғибәҙәтхана; Basque: tenplu; Belarusian: храм; Bengali: মন্দির, মঠ; Bhojpuri: 𑂧𑂢𑂹𑂠𑂱𑂪; Bulgarian: храм; Burmese: ဘုရား, ဝတ်ကျောင်း, နားထင်; Catalan: temple; Chinese Cantonese: 廟/庙; Mandarin: 寺廟/寺庙, 寺, 庙, 寺院; Cornish: eglos teg; Czech: chrám; Danish: tempel; Dutch: tempel; Dzongkha: ལྷ་ཁང; Esperanto: templo; Faroese: tempul; Finnish: temppeli; French: temple; Galician: templo; Georgian: ტაძარი; German: Tempel; Gothic: 𐌰𐌻𐌷𐍃, 𐌲𐌿𐌳𐌷𐌿𐍃; Greek: ναός; Ancient Greek: ἅγιον, ἕδρα, ἕδρη, ἵδρυμα, ἱερόν, ἱρόν, ναός, οἴκημα, ὄροφος, σκανά, σκηνή, σκήνωμα, τέμενος; Gujarati: મંદિર; Hawaiian: heiau; Hebrew: מִקְדָּשׁ‎; Hindi: मन्दिर, मठ; Hungarian: szentély, templom; Icelandic: musteri, hof; Ido: templo; Indonesian: kuil, pura, wihara, kelenteng temple); Interlingua: templo; Irish: teampall; Italian: tempio; Japanese: 神殿, Buddhist temple: 堂塔, 寺, 寺院, 神社, 寺院; Kannada: ದೇವಸ್ಥಾನ; Kazakh: ғыйбадатһана, храм, ғибадатхана; Khmer: វត្ត, ទេវាល័យ, ប្រាសាទ; Korean: 절, 사찰(寺刹), 사원; Kurdish Central Kurdish: پەرستگا‎; Kyrgyz: ибадаткана, храм; Lao: ວັດ; Latin: templum, aedis, delubrum, fanum; Latvian: templis; Lithuanian: šventykla; Lü: ᦞᧆ; Macedonian: храм; Magahi: 𑂧𑂢𑂹𑂠𑂱𑂪; Malay: kuil; Malayalam: അമ്പലം, ദേവാലയം; Maltese: tempju, maqdes; Maori: temepara; Marathi: देऊळ; Mongolian: сүм, ᠰᠦᠮ; ᠡ, сүм дуган, дуган; Norman: templ'ye; Norwegian Bokmål: tempel; Nynorsk: tempel; Occitan: temple; Old English: ealh, tempel; Oriya: ମନ୍ଦିର; Parthian: 𐭁𐭂𐭍𐭉‎; Persian: پرستشکده‎, معبد‎, ناوس‎, فرخار‎, فغستان‎, عبادتخانه‎; Plautdietsch: Tempel; Polish: świątynia; Portuguese: templo; Romani: khangeri; Romanian: templu; Russian: храм, место богослужения; Sanskrit: देवालय, मठ; Serbo-Croatian Cyrillic: храм, богомоља; Roman: hram, bogomolja; Slovak: chrám; Slovene: tempelj; Spanish: templo; Swahili: hekalu; Swedish: tempel; Tagalog: templo; Tajik: ибодатхона, маъбад, фархор; Tamil: கோயில், தேவளம், தேவாலயம்; Telugu: కోవెల, ఆలయము, గుడి, దేవళము; Thai: วัด; Tibetan: ལྷ་ཁང; Turkish: tapınak, toplak, ibadethane, mabet; Turkmen: ybadathana; Ukrainian: храм; Umbrian: 𐌖𐌄𐌓𐌚𐌀𐌋𐌄; Urdu: مندر‎, معبد‎, مٹھ‎; Uyghur: يباداتھانا‎, تاۈينيديغان چاي‎; Uzbek: ibodatxona, butxona; Vietnamese: đền, thiền viện; Welsh: teml; Yiddish: טעמפּל‎, שול‎; Yoruba: tẹmpili, ile Ọlọrun; Zhuang: caeh

shrine

Albanian: shenjtë; Arabic: ضَرِيح‎; Armenian: սրբավայր; Basque: santutxo; Belarusian: рака, святыня, храм; Bulgarian: светиня, храм, гробница на светец; Burmese: ဌာပနာတိုက်; Chinese Mandarin: 神社, 聖地/圣地, 聖堂/圣堂; Czech: svatyně; Dutch: schrijn; Esperanto: adorejo, sanktejo; Estonian: pühapaik; Faroese: halgiskrín; Finnish: pyhäkkö, pyhättö, alttari; French: sanctuaire, lieu saint; Galician: santuario, ermida; Georgian: ტაძარი, საკურთხეველი, აკლდამა; German: Heiligtum, Schrein, Grabkirche, Heiligenkapelle, Bildstock, Wegekreuz; Greek: βωμός, ναός; Ancient Greek: ἄδυτον, ἀνάκτορον, ἀρίς, ἀφίδρυμα, δύτη, ἐδέθλιον, ἔδεθλον, εἰκονοστάσιον, ἑστία, θάλαμος, ἵδρυμα, ἱερόν, καλιά, καλιάς, κλεισίον, κλισίον, μέγαρον, μεμόριον, ναΐσκος, ναός, ναῦος, ναϝός, νεώς, νηός, οἴκημα, παστός, σακός, σηκός; Hebrew: מִקְדָּשׁ‎; Hindi: मन्दिर, दरगाह; Hungarian: kegyhely, búcsújáró hely; Italian: reliquiario, santuario, edicola; Japanese: 聖堂, 聖地, 神社; Khmer: ចេតិយ; Korean: 성당, 신사; Lao: ສານເຈົ້າ; Latin: aedicula, delubrum, sacellum, aedis, sacrarium, fanum; Latvian: svētnīca; Lithuanian: šventykla; Macedonian: светилиште, храм, светиња; Malay: kuil, keramat; Maori: tūāhu, ahurewa; Mongolian: бунхан; Northern Sami: giisá; Norwegian: skrin, helgenskrin; Persian: زیارتگاه‎; Plautdietsch: Denkjmol; Polish: świątynia, miejsce kultu; Portuguese: relicário, santuário, oratório; Russian: рака, святыня, храм; Serbo-Croatian Cyrillic: светиња, шкри̏ња, хра̑м, све̏тӣште; Roman: svétinja, škrȉnja, hrȃm, svȅtīšte; Sicilian: santuaru; Slovak: svätyňa; Slovene: svetišče; Spanish: santuario; Swedish: helgedom, vallfärdsplats, mecka; Thai: ศาลเจ้า, สักการสถาน; Turkish: türbe, mabet; Ugaritic: 𐎀𐎘𐎗; Ukrainian: рака, святиня, храм; Urdu: مندر‎, درگاہ‎; Venetian: capitèl; Vietnamese: lăng, mộ, đền, điện, linh địa; Welsh: cysegrfan