δίπαλτος: Difference between revisions

From LSJ

σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind

Source
(4)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=di/paltos
|Beta Code=di/paltos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">brandished with both hands</b>, ξίφη <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>323</span>; <b class="b3">δ. πῦρ</b> lightning <b class="b2">hurled</b> by Zeus <b class="b2">with both hands</b>, i. e. <b class="b2">with all his might</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1103</span> (lyr.); <b class="b3">πᾶς . . στρατὸς δίπαλτος ἄν με χειρὶ φονεύοι</b> all the host would kill me <b class="b2">with sword brandished in both hands</b>, i. e. <b class="b2">with all their might</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>408</span> (lyr.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">brandished with both hands</b>, ξίφη <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>323</span>; <b class="b3">δ. πῦρ</b> lightning <b class="b2">hurled</b> by Zeus <b class="b2">with both hands</b>, i. e. <b class="b2">with all his might</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>1103</span> (lyr.); <b class="b3">πᾶς . . στρατὸς δίπαλτος ἄν με χειρὶ φονεύοι</b> all the host would kill me <b class="b2">with sword brandished in both hands</b>, i. e. <b class="b2">with all their might</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>408</span> (lyr.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0639.png Seite 639]] zwiefach geschlungen; πᾶς στρατὸς [[δίπαλτος]] ἄν με χειρὶ φονεύοι Soph. Ai. 402, nach den Schol. entweder ἀμφοτέραις χερσί, παντὶ σθένει, oder λαβὼν τὰ δίπαλτα δοράτια, wie noch Sp. das Wort erkl., mit zwei Wurfspießen bewaffnet; richtiger wohl: das doppelt angetriebene Heer, mit Rücksicht auf die beiden Atriden, welche das Heer wie ein Geschoß auf den Ajas schleudern; ξίφη, mit beiden Händen oder von den Beiden (Orest und Pylades) geschwungene Schwerter, Eur. I. T. 323; πῦρ, der wie mit beiden Händen gewaltig geschwungene Blitz, Troad. 1104.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐπαλτος Medium diacritics: δίπαλτος Low diacritics: δίπαλτος Capitals: ΔΙΠΑΛΤΟΣ
Transliteration A: dípaltos Transliteration B: dipaltos Transliteration C: dipaltos Beta Code: di/paltos

English (LSJ)

ον,

   A brandished with both hands, ξίφη E.IT323; δ. πῦρ lightning hurled by Zeus with both hands, i. e. with all his might, Id.Tr.1103 (lyr.); πᾶς . . στρατὸς δίπαλτος ἄν με χειρὶ φονεύοι all the host would kill me with sword brandished in both hands, i. e. with all their might, S.Aj.408 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 639] zwiefach geschlungen; πᾶς στρατὸς δίπαλτος ἄν με χειρὶ φονεύοι Soph. Ai. 402, nach den Schol. entweder ἀμφοτέραις χερσί, παντὶ σθένει, oder λαβὼν τὰ δίπαλτα δοράτια, wie noch Sp. das Wort erkl., mit zwei Wurfspießen bewaffnet; richtiger wohl: das doppelt angetriebene Heer, mit Rücksicht auf die beiden Atriden, welche das Heer wie ein Geschoß auf den Ajas schleudern; ξίφη, mit beiden Händen oder von den Beiden (Orest und Pylades) geschwungene Schwerter, Eur. I. T. 323; πῦρ, der wie mit beiden Händen gewaltig geschwungene Blitz, Troad. 1104.