ἀκόντισμα: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
(4000)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ko/ntisma
|Beta Code=a)ko/ntisma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">distance thrown with javelin</b>, <b class="b3">ἐντὸς ἀκοντίσματος</b> within <b class="b2">dart's throw</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dart, javelin</b>, <span class="bibl">Str.4.6.7</span> (pl.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>43</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>9.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., = the concrete <b class="b3">ἀκοντισταί</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span> 21</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">distance thrown with javelin</b>, <b class="b3">ἐντὸς ἀκοντίσματος</b> within <b class="b2">dart's throw</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">dart, javelin</b>, <span class="bibl">Str.4.6.7</span> (pl.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>43</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>9.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in pl., = the concrete <b class="b3">ἀκοντισταί</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span> 21</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] τό, 1) der Wurf, Schuß, ἐντὸς τοῦ ἀκ. οὐ προσῄεσαν Xen. Hell. 4, 4, 16, auf Schußweite kamen sie nicht heran; μακρότατον Equ. 12, 13. – 2) Plut. Al. 43 πολλῶν ἀκ. [[κατάπλεως]], das Geworfene, Speere; Andere erkl. Schüsse = Schußwunden, wie Timol. 4 ἀκοντίσματα neben πληγαὶ ἐκ. χειρός stehen; aber Pyrrh. 21 sind ἀκοντίσματα καὶ τοξεύματα = ἀκοντισταὶ καὶ τοξόται.
}}
}}

Revision as of 19:14, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκόντισμα Medium diacritics: ἀκόντισμα Low diacritics: ακόντισμα Capitals: ΑΚΟΝΤΙΣΜΑ
Transliteration A: akóntisma Transliteration B: akontisma Transliteration C: akontisma Beta Code: a)ko/ntisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A distance thrown with javelin, ἐντὸς ἀκοντίσματος within dart's throw, X.HG4.4.16.    II dart, javelin, Str.4.6.7 (pl.), Plu.Alex.43, Arr.Tact.9.1.    III in pl., = the concrete ἀκοντισταί, Plu.Pyrrh. 21.

German (Pape)

[Seite 77] τό, 1) der Wurf, Schuß, ἐντὸς τοῦ ἀκ. οὐ προσῄεσαν Xen. Hell. 4, 4, 16, auf Schußweite kamen sie nicht heran; μακρότατον Equ. 12, 13. – 2) Plut. Al. 43 πολλῶν ἀκ. κατάπλεως, das Geworfene, Speere; Andere erkl. Schüsse = Schußwunden, wie Timol. 4 ἀκοντίσματα neben πληγαὶ ἐκ. χειρός stehen; aber Pyrrh. 21 sind ἀκοντίσματα καὶ τοξεύματα = ἀκοντισταὶ καὶ τοξόται.