miseratio: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=miserātio, ōnis, f. ([[miseror]]), I) das Bemitleiden, Beklagen, [[Bedauern]], [[auch]] das [[Mitgefühl]], miserationis [[affectus]], das [[Mitgefühl]], Lact.: cum [[quadam]] miseratione, Cic.: [[ingens]] [[vis]] hominum aetatis miseratione [[atque]] indignitate iniuriae accensa, Liv.: miserationem commovere (Ggstz. discutere), Quint.: miserationem petere, um [[Mitleid]] u. [[Verzeihung]] [[bitten]], Plin.: evinci (umgestimmt [[werden]]) ad miserationem, Tac.: miserationem perdidisse, kein B. [[mehr]] [[finden]], Ps. Quint. decl.: [[mihi]] subit tacita [[miseratio]], [[ich]] habe im [[stillen]] [[Mitleid]], Ps. Quint. decl.: tantam id [[inter]] ipsos miserationem fecit, ut etc., erregte so großes B., daß usw., Liv.: tanta [[simul]] [[admiratio]] miseratioque viri incessit homines, ut etc., Liv.: [[miseratio]] [[sui]] animos cepit, Liv.: miserationem omnem [[stultitia]] ignorantis fortunam suam exemit, verdrängte alles B., Liv. – II) insbes., die [[Mitleid]] bezweckende-, [[Rührung]] erregende Redeweise, der rührende [[Vortrag]], die ergreifende [[Schilderung]], der Rührton, [[uti]] miseratione, Quint., miserationibus, Cic.: sola [[rectum]] [[quoque]] iudicem inclinat m., Quint.
|georg=miserātio, ōnis, f. ([[miseror]]), I) das Bemitleiden, Beklagen, [[Bedauern]], [[auch]] das [[Mitgefühl]], miserationis [[affectus]], das [[Mitgefühl]], Lact.: cum [[quadam]] miseratione, Cic.: [[ingens]] [[vis]] hominum aetatis miseratione [[atque]] indignitate iniuriae accensa, Liv.: miserationem commovere (Ggstz. discutere), Quint.: miserationem petere, um [[Mitleid]] u. [[Verzeihung]] [[bitten]], Plin.: evinci (umgestimmt [[werden]]) ad miserationem, Tac.: miserationem perdidisse, kein B. [[mehr]] [[finden]], Ps. Quint. decl.: [[mihi]] subit tacita [[miseratio]], [[ich]] habe im [[stillen]] [[Mitleid]], Ps. Quint. decl.: tantam id [[inter]] ipsos miserationem fecit, ut etc., erregte so großes B., daß usw., Liv.: tanta [[simul]] [[admiratio]] miseratioque viri incessit homines, ut etc., Liv.: [[miseratio]] [[sui]] animos cepit, Liv.: miserationem omnem [[stultitia]] ignorantis fortunam suam exemit, verdrängte alles B., Liv. – II) insbes., die [[Mitleid]] bezweckende-, [[Rührung]] erregende Redeweise, der rührende [[Vortrag]], die ergreifende [[Schilderung]], der Rührton, [[uti]] miseratione, Quint., miserationibus, Cic.: sola [[rectum]] [[quoque]] iudicem inclinat m., Quint.
}}
{{LaZh
|lnztxt=miseratio, onis. f. :: [[可憐]]。[[仁慈]]
}}
}}

Latest revision as of 20:45, 12 June 2024

Latin > English

miseratio miserationis N F :: pity, compassion

Latin > English (Lewis & Short)

mĭsĕrātĭo: ōnis, f. miseror,
I a pitying, pity, compassion, commiseration (class.).
I Lit.: cum quādam miseratione delectare, Cic. Fam. 5, 12, 5: miserationem commovere, Quint. 6, 1, 46: miseratione mens judicum permovenda, Cic. Or. 38, 131: miserationem petere, i. e. to pray for pity and forgiveness, Plin. 9, 8, 10, § 33: infantis, Just. 7, 2.—
II Transf., rhetor., a pathetic speech: miserationibus uti, Cic. Brut. 21, 82: judicem inclinat miseratio, Quint. 4, 1, 14; 6, 1, 23; 4, 1, 27; 4, 3, 15 et saep.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĭsĕrātĭō,¹⁰ ōnis, f. (miseror),
1 commisération, pitié, compassion : Cic. Fam. 5, 12, 5 ; Quint. 6, 1, 46 ; Plin. 9, 33
2 pathétique [rhét.] : Cic. Br. 88 ; Or. 131 || pl., mouvements pathétiques : miserationibus uti Cic. Br. 82, se servir de développements pathétiques, cf. de Or. 3, 118 ; Or. 130.

Latin > German (Georges)

miserātio, ōnis, f. (miseror), I) das Bemitleiden, Beklagen, Bedauern, auch das Mitgefühl, miserationis affectus, das Mitgefühl, Lact.: cum quadam miseratione, Cic.: ingens vis hominum aetatis miseratione atque indignitate iniuriae accensa, Liv.: miserationem commovere (Ggstz. discutere), Quint.: miserationem petere, um Mitleid u. Verzeihung bitten, Plin.: evinci (umgestimmt werden) ad miserationem, Tac.: miserationem perdidisse, kein B. mehr finden, Ps. Quint. decl.: mihi subit tacita miseratio, ich habe im stillen Mitleid, Ps. Quint. decl.: tantam id inter ipsos miserationem fecit, ut etc., erregte so großes B., daß usw., Liv.: tanta simul admiratio miseratioque viri incessit homines, ut etc., Liv.: miseratio sui animos cepit, Liv.: miserationem omnem stultitia ignorantis fortunam suam exemit, verdrängte alles B., Liv. – II) insbes., die Mitleid bezweckende-, Rührung erregende Redeweise, der rührende Vortrag, die ergreifende Schilderung, der Rührton, uti miseratione, Quint., miserationibus, Cic.: sola rectum quoque iudicem inclinat m., Quint.

Latin > Chinese

miseratio, onis. f. :: 可憐仁慈