muginor: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mūginor, ārī (mūgio), [[laut]] [[murmeln]], [[brausen]], aquae [[ita]] muginantur [[hodie]], [[Atta]] com. 4. p. 160 R.<sup>2</sup> – übtr., [[über]] etw. [[sich]] [[hin]] und her [[besinnen]], [[brüten]] (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 147, 1), muginamur molimur subducimur, Lucil. 294: [[dum]] tu muginaris ([[darüber]] brütest), Cic. ad Att. 16, 12 in.: m. allg. Acc. (= [[darüber]], [[worüber]]), [[haec]] muginatus, Amm. 28, 1, 51 ([[nach]] der [[Spur]] der Handschrn.): ea, [[quae]] [[non]] [[diutius]] muginandum, Gell. 5, 16, 5. – Dass. mūsinor, ārī (muso = [[musso]]), [[mit]] allg. Acc.: [[dum]] ista musinamur, [[Varro]] [[bei]] Plin. nat. hist. praef. § 18. | |georg=mūginor, ārī (mūgio), [[laut]] [[murmeln]], [[brausen]], aquae [[ita]] muginantur [[hodie]], [[Atta]] com. 4. p. 160 R.<sup>2</sup> – übtr., [[über]] etw. [[sich]] [[hin]] und her [[besinnen]], [[brüten]] (vgl. Paul. ex [[Fest]]. 147, 1), muginamur molimur subducimur, Lucil. 294: [[dum]] tu muginaris ([[darüber]] brütest), Cic. ad Att. 16, 12 in.: m. allg. Acc. (= [[darüber]], [[worüber]]), [[haec]] muginatus, Amm. 28, 1, 51 ([[nach]] der [[Spur]] der Handschrn.): ea, [[quae]] [[non]] [[diutius]] muginandum, Gell. 5, 16, 5. – Dass. mūsinor, ārī (muso = [[musso]]), [[mit]] allg. Acc.: [[dum]] ista musinamur, [[Varro]] [[bei]] Plin. nat. hist. praef. § 18. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=muginor, aris, ari. d. :: [[謗]]。[[怨]]。[[辭]]。[[緩]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:55, 12 June 2024
Latin > English
muginor muginari, muginatus sum V DEP :: loiter, dally
Latin > English (Lewis & Short)
mūgĭnor: āri,
I v. dep., to dally, trifle, hesitate, delay (rare but class.): muginari est nugari et quasi tarde conari, Paul. ex Fest. p. 147 Müll.: muginamur, Lucil. ap. Non. 139, 6; Att. ib. 139, 7: dum tu muginaris, cepi consilium domesticum, Cic. Att. 16, 12, 1.—In the collat. form, mūsĭnor, āri: dum ista (ut ait M. Varro) musinamur. Plin. H. N. prooem. § 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūgīnor, ārī,
1 intr., ruminer, réfléchir [longtemps, en perdant son temps, cf. P. Fest. 147 ] : Lucil. d. Non. 139, 6 ; Cic. Att. 16, 12, 1
2 tr., Gell. 5, 16, 5 ; [avec la forme musinor ] Varr. d. Plin. pr. 18.
Latin > German (Georges)
mūginor, ārī (mūgio), laut murmeln, brausen, aquae ita muginantur hodie, Atta com. 4. p. 160 R.2 – übtr., über etw. sich hin und her besinnen, brüten (vgl. Paul. ex Fest. 147, 1), muginamur molimur subducimur, Lucil. 294: dum tu muginaris (darüber brütest), Cic. ad Att. 16, 12 in.: m. allg. Acc. (= darüber, worüber), haec muginatus, Amm. 28, 1, 51 (nach der Spur der Handschrn.): ea, quae non diutius muginandum, Gell. 5, 16, 5. – Dass. mūsinor, ārī (muso = musso), mit allg. Acc.: dum ista musinamur, Varro bei Plin. nat. hist. praef. § 18.