sessor: Difference between revisions
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
(3_12) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sessor, ōris, m. ([[sedeo]]), I) der Sitzer, a) im [[Theater]], der [[Zuschauer]], Hor. ep. 2, 2, 130. – b) im Bordell, Catull. 37, 8. – c) [[auf]] dem Pferde, der [[Reiter]] (im Ggstz. zum Pferde), Sen. de const. 12, 3. Suet. Caes. 61. Vulg. 2. Mach. 3, 25. Augustin. serm. 385, 3. – II) prägn., der [[Insasse]] = der [[Einwohner]], Nep. Cim. 2, 5. | |georg=sessor, ōris, m. ([[sedeo]]), I) der Sitzer, a) im [[Theater]], der [[Zuschauer]], Hor. ep. 2, 2, 130. – b) im Bordell, Catull. 37, 8. – c) [[auf]] dem Pferde, der [[Reiter]] (im Ggstz. zum Pferde), Sen. de const. 12, 3. Suet. Caes. 61. Vulg. 2. Mach. 3, 25. Augustin. serm. 385, 3. – II) prägn., der [[Insasse]] = der [[Einwohner]], Nep. Cim. 2, 5. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*sessor, oris. m. :: [[居者]]<br />sessor, oris. m. :: [[坐之人]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:14, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
sessor: ōris, m. sedeo,
I one who sits in a place, a sitter (not ante-Aug. and very rare).
I In gen., a sitter in the theatre, Hor. Ep. 2, 2, 130.—
2 A sitter upon a horse, a horseman, rider, Sen. Const. 12 fin.; Suet. Caes. 61; Veg. 2, 28, 34.—*
II In partic., one who tarries or dwells in a place, an inhabitant, resident: sessores veteres urbis, Nep. Cim. 2, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sessŏr,¹⁴ ōris, m. (sedeo)
1 spectateur [au théâtre] : Hor. Ep. 2, 2, 130
2 cavalier : Sen. Const. 12, 3
3 habitant : Nep. Cim. 2, 5.
Latin > German (Georges)
sessor, ōris, m. (sedeo), I) der Sitzer, a) im Theater, der Zuschauer, Hor. ep. 2, 2, 130. – b) im Bordell, Catull. 37, 8. – c) auf dem Pferde, der Reiter (im Ggstz. zum Pferde), Sen. de const. 12, 3. Suet. Caes. 61. Vulg. 2. Mach. 3, 25. Augustin. serm. 385, 3. – II) prägn., der Insasse = der Einwohner, Nep. Cim. 2, 5.