ἀπολούω: Difference between revisions

From LSJ

εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → a way of life disposed to silence is contemptible (Menander)

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)polou/w
|Beta Code=a)polou/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> c. acc. rei, <b class="b2">wash off</b>, λούειν ἄπο βρότον <span class="bibl">Il. 14.7</span>:—Med., <b class="b3">ὄφρ' . . ἅλμην ὤμοιϊν ἀπολούσομαι</b> that I <b class="b2">may wash</b> the brine <b class="b2">from off my</b> shoulders, <span class="bibl">Od.6.219</span>; of baptism, ἀ. τὰς ἁμαρτίας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>22.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers., <b class="b2">wash clean</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>118</span> (<b class="b3">ἀπέλου</b> for <b class="b3">ἀπέλοε</b>, v. [[λούω]]), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>405b</span>, <span class="bibl">406a</span>:—Med., <b class="b2">wash away from oneself</b>, λούσασθαι ἄπο βρότον αἱματόεντα <span class="bibl">Il.23.41</span>; τὸ σῶμα ἀπελούετο <span class="bibl">Longus 1.13</span>: in archaic style, ἀπολούμενος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">Ath.3.97e</span>,<span class="bibl">98a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. pers. et rei, <b class="b3">ὄφρα τάχιστα Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον</b> <b class="b2">might wash</b> the gore <b class="b2">off</b> him, <span class="bibl">Il.18.345</span>: c. gen. rei, καί μ' ἀπέλουσε λύθρου <span class="title">Epigr.Gr.</span>314.6 (Smyrna). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀπολουσέμεναι· κολ[λ]οβώσειν</b> (Cypr.), Hsch.; cf. [[ἀπολέπω]].</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> c. acc. rei, <b class="b2">wash off</b>, λούειν ἄπο βρότον <span class="bibl">Il. 14.7</span>:—Med., <b class="b3">ὄφρ' . . ἅλμην ὤμοιϊν ἀπολούσομαι</b> that I <b class="b2">may wash</b> the brine <b class="b2">from off my</b> shoulders, <span class="bibl">Od.6.219</span>; of baptism, ἀ. τὰς ἁμαρτίας <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>22.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers., <b class="b2">wash clean</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>118</span> (<b class="b3">ἀπέλου</b> for <b class="b3">ἀπέλοε</b>, v. [[λούω]]), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>405b</span>, <span class="bibl">406a</span>:—Med., <b class="b2">wash away from oneself</b>, λούσασθαι ἄπο βρότον αἱματόεντα <span class="bibl">Il.23.41</span>; τὸ σῶμα ἀπελούετο <span class="bibl">Longus 1.13</span>: in archaic style, ἀπολούμενος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">Ath.3.97e</span>,<span class="bibl">98a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. pers. et rei, <b class="b3">ὄφρα τάχιστα Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον</b> <b class="b2">might wash</b> the gore <b class="b2">off</b> him, <span class="bibl">Il.18.345</span>: c. gen. rei, καί μ' ἀπέλουσε λύθρου <span class="title">Epigr.Gr.</span>314.6 (Smyrna). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀπολουσέμεναι· κολ[λ]οβώσειν</b> (Cypr.), Hsch.; cf. [[ἀπολέπω]].</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] abwaschen, Il. 14, 7 λούσῃ ἄπο βρότον; τινά τι, Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον 18, 345; Plat. Crat. 405 b; ἀπέλου Ar. Vesp. 118. – Med., sich abwaschen, ἅλμην ὤμοιιν ἀπολούσομαι Od. 6, 219; εἰ πεπίθοιενΠηλείδην λούσασθαι ἄπο βρότον Iliad. 23, 41; ἀπολούσασθαι τὸ [[πρόσωπον]], sich das Gesicht waschen, Long. 1, 11.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολούω Medium diacritics: ἀπολούω Low diacritics: απολούω Capitals: ΑΠΟΛΟΥΩ
Transliteration A: apoloúō Transliteration B: apolouō Transliteration C: apoloyo Beta Code: a)polou/w

English (LSJ)

   I c. acc. rei, wash off, λούειν ἄπο βρότον Il. 14.7:—Med., ὄφρ' . . ἅλμην ὤμοιϊν ἀπολούσομαι that I may wash the brine from off my shoulders, Od.6.219; of baptism, ἀ. τὰς ἁμαρτίας Act.Ap.22.16.    2 c. acc. pers., wash clean, Ar.V.118 (ἀπέλου for ἀπέλοε, v. λούω), Pl.Cra.405b, 406a:—Med., wash away from oneself, λούσασθαι ἄπο βρότον αἱματόεντα Il.23.41; τὸ σῶμα ἀπελούετο Longus 1.13: in archaic style, ἀπολούμενος Luc.Lex.2, cf. Ath.3.97e,98a.    3 c. acc. pers. et rei, ὄφρα τάχιστα Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον might wash the gore off him, Il.18.345: c. gen. rei, καί μ' ἀπέλουσε λύθρου Epigr.Gr.314.6 (Smyrna).    4 ἀπολουσέμεναι· κολ[λ]οβώσειν (Cypr.), Hsch.; cf. ἀπολέπω.

German (Pape)

[Seite 313] abwaschen, Il. 14, 7 λούσῃ ἄπο βρότον; τινά τι, Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον 18, 345; Plat. Crat. 405 b; ἀπέλου Ar. Vesp. 118. – Med., sich abwaschen, ἅλμην ὤμοιιν ἀπολούσομαι Od. 6, 219; εἰ πεπίθοιενΠηλείδην λούσασθαι ἄπο βρότον Iliad. 23, 41; ἀπολούσασθαι τὸ πρόσωπον, sich das Gesicht waschen, Long. 1, 11.