ὑγρόχυτος: Difference between revisions
From LSJ
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
(12) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(gro/xutos | |Beta Code=u(gro/xutos | ||
|Definition=ον, (χέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pouring</b> or <b class="b2">poured forth wet</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>8.275</span>.</span> | |Definition=ον, (χέω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pouring</b> or <b class="b2">poured forth wet</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>8.275</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1172.png Seite 1172]] sich feucht ergießend, feucht, naß ergossen, [[ὄμβρος]] Nonn. D. 8, 274. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:21, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (χέω)
A pouring or poured forth wet, Nonn.D.8.275.
German (Pape)
[Seite 1172] sich feucht ergießend, feucht, naß ergossen, ὄμβρος Nonn. D. 8, 274.