Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνόρνυμι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)no/rnumi
|Beta Code=e)no/rnumi
|Definition=aor. 1 <b class="b3">ἐνῶρσα</b>: Ep. aor. 2 Pass. <b class="b3">ἐνῶρτο</b>:—the only two tenses used by Hom.:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">arouse, stir up in</b> a person, τῇσιν γόον ἐνῶρσεν <span class="bibl">Il.6.499</span>; [Ἀχαιοῖς] ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας <span class="bibl">15.62</span>; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ <span class="bibl">2.451</span>; φόβον τινί <span class="bibl">11.544</span>; [<b class="b3">μάχαν</b>] (sc. <b class="b3">ἄμμιν</b>) Alc.<span class="title">Supp.</span>23.12; θάρσος δ' ἐνῶρσε . . στρατῷ <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>713</span>:—Pass., <b class="b2">arise in</b> or <b class="b2">among</b>, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν <span class="bibl">Il.1.599</span>.</span>
|Definition=aor. 1 <b class="b3">ἐνῶρσα</b>: Ep. aor. 2 Pass. <b class="b3">ἐνῶρτο</b>:—the only two tenses used by Hom.:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">arouse, stir up in</b> a person, τῇσιν γόον ἐνῶρσεν <span class="bibl">Il.6.499</span>; [Ἀχαιοῖς] ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας <span class="bibl">15.62</span>; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ <span class="bibl">2.451</span>; φόβον τινί <span class="bibl">11.544</span>; [<b class="b3">μάχαν</b>] (sc. <b class="b3">ἄμμιν</b>) Alc.<span class="title">Supp.</span>23.12; θάρσος δ' ἐνῶρσε . . στρατῷ <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>713</span>:—Pass., <b class="b2">arise in</b> or <b class="b2">among</b>, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν <span class="bibl">Il.1.599</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0850.png Seite 850]] (s. [[ὄρνυμι]]), darin erregen, erwecken; τῇσιν [[γόον]] ἐνῶρσεν, er erregte Trauer in ihnen, Il. 6, 499; αὐτοῖς φύζαν ἐνῶρσας, du erregtest Flucht, Luft zu fliehen in ihnen, 15, 62; in tmesi, Ζεὺς ἐν φόβον ὄρσῃ 14, 522; ἐν δὲ [[σθένος]] ὦρσεν ἑκάστῳ καρδίῃ 2, 451; [[θάρσος]] δ' [[ἐνῶρσε]] παντὶ στρατῷ Eur. Suppl. 713; pass., [[ἄσβεστος]] δ' ἄρ' ἐνῶρτο [[γέλως]] θεοῖσιν Il. 1, 599, entstand unter den Göttern, vgl. Od. 8, 343.
}}
}}

Revision as of 19:22, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνόρνῡμι Medium diacritics: ἐνόρνυμι Low diacritics: ενόρνυμι Capitals: ΕΝΟΡΝΥΜΙ
Transliteration A: enórnymi Transliteration B: enornymi Transliteration C: enornymi Beta Code: e)no/rnumi

English (LSJ)

aor. 1 ἐνῶρσα: Ep. aor. 2 Pass. ἐνῶρτο:—the only two tenses used by Hom.:—

   A arouse, stir up in a person, τῇσιν γόον ἐνῶρσεν Il.6.499; [Ἀχαιοῖς] ἀνάλκιδα φύζαν ἐνόρσας 15.62; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ 2.451; φόβον τινί 11.544; [μάχαν] (sc. ἄμμιν) Alc.Supp.23.12; θάρσος δ' ἐνῶρσε . . στρατῷ E.Supp.713:—Pass., arise in or among, ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Il.1.599.

German (Pape)

[Seite 850] (s. ὄρνυμι), darin erregen, erwecken; τῇσιν γόον ἐνῶρσεν, er erregte Trauer in ihnen, Il. 6, 499; αὐτοῖς φύζαν ἐνῶρσας, du erregtest Flucht, Luft zu fliehen in ihnen, 15, 62; in tmesi, Ζεὺς ἐν φόβον ὄρσῃ 14, 522; ἐν δὲ σθένος ὦρσεν ἑκάστῳ καρδίῃ 2, 451; θάρσος δ' ἐνῶρσε παντὶ στρατῷ Eur. Suppl. 713; pass., ἄσβεστος δ' ἄρ' ἐνῶρτο γέλως θεοῖσιν Il. 1, 599, entstand unter den Göttern, vgl. Od. 8, 343.