ἀποκαίω: Difference between revisions
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pokai/w | |Beta Code=a)pokai/w | ||
|Definition=Att. ἀποκάω, aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀπέκηα Il. (v. infr.), -έκαυσα <span class="bibl">D.25.95</span>, <span class="bibl">Philippid.25.4</span>:—<b class="b2">burn off</b>, of cautery, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.54</span>, D.l.c.; of intense cold, θύελλαν ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς . . κήαι <span class="bibl">Il.21.336</span>; ἄνεμος βορρᾶς . . ἀποκαίων πάντα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.3</span>; ἀπέκαυσεν ἡ πάχνη τοὺς ἀμπέλους Philippid. l.c., cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>, al.:—Pass., <b class="b3">ἀπεκαίοντο αἱ ῥῖνες</b> their noses <b class="b2">were frozen off</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.4.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">calcine</b>, Dsc. 5.125.</span> | |Definition=Att. ἀποκάω, aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀπέκηα Il. (v. infr.), -έκαυσα <span class="bibl">D.25.95</span>, <span class="bibl">Philippid.25.4</span>:—<b class="b2">burn off</b>, of cautery, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.54</span>, D.l.c.; of intense cold, θύελλαν ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς . . κήαι <span class="bibl">Il.21.336</span>; ἄνεμος βορρᾶς . . ἀποκαίων πάντα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.3</span>; ἀπέκαυσεν ἡ πάχνη τοὺς ἀμπέλους Philippid. l.c., cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>, al.:—Pass., <b class="b3">ἀπεκαίοντο αἱ ῥῖνες</b> their noses <b class="b2">were frozen off</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.4.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">calcine</b>, Dsc. 5.125.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] (s. [[καίω]]), abbrennen, verbrennen, Hom. Iliad. 21, 336 ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς καὶ τεύχεα κήαι; Theophr.; Xen. Mem. 1, 2, 54; u. Dem. 25, 95, von Aerzten; von strenger Kälte, ἀποκαίων πάντα, alles absterben machen, Xen. An. 4, 5, 3; ἀπέκαυσεν ἡ [[πάχνη]] τὰς ἀμπέλους Philippid. Plut. Demetr. 12; pass., erfrieren, πολλῶν ῥῖνες ἀπεκαίοντο Xen. An. 7, 4, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
Att. ἀποκάω, aor.
A ἀπέκηα Il. (v. infr.), -έκαυσα D.25.95, Philippid.25.4:—burn off, of cautery, X.Mem.1.2.54, D.l.c.; of intense cold, θύελλαν ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς . . κήαι Il.21.336; ἄνεμος βορρᾶς . . ἀποκαίων πάντα X.An.4.5.3; ἀπέκαυσεν ἡ πάχνη τοὺς ἀμπέλους Philippid. l.c., cf. Thphr.CP2.3.1, al.:—Pass., ἀπεκαίοντο αἱ ῥῖνες their noses were frozen off, X.An.7.4.3. 2 calcine, Dsc. 5.125.
German (Pape)
[Seite 305] (s. καίω), abbrennen, verbrennen, Hom. Iliad. 21, 336 ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς καὶ τεύχεα κήαι; Theophr.; Xen. Mem. 1, 2, 54; u. Dem. 25, 95, von Aerzten; von strenger Kälte, ἀποκαίων πάντα, alles absterben machen, Xen. An. 4, 5, 3; ἀπέκαυσεν ἡ πάχνη τὰς ἀμπέλους Philippid. Plut. Demetr. 12; pass., erfrieren, πολλῶν ῥῖνες ἀπεκαίοντο Xen. An. 7, 4, 3.