ἐμπρίω: Difference between revisions
ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)mpri/w | |Beta Code=e)mpri/w | ||
|Definition=[ῑ], Ep. ἐνιπ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">saw into</b>, <b class="b3">ὀστέον</b>, vulg. for <b class="b3">ἐκ-</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>21</span>; <b class="b3">τὸ οὖς ἐνέπρῑσε τοῖς ὀδοῦσι</b> <b class="b2">bit deep into</b> it, <span class="bibl">D.S.10.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">gnash together</b>, <b class="b3">ὀδόντας ἐμπεπρικώς</b> <b class="b2">having</b> the teeth <b class="b2">fixed in a bite</b>, <span class="bibl">Id.17.92</span>, v. l. in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Somn.</span>14</span>; ἐ. γένυν Χαλινοῖς <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.186</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">C.</span>2.261</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr., <b class="b2">bite, be pungent</b>, <b class="b3">σίνηπυν, ὀνόγυρον</b>, etc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>533</span> (dub. l.), <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>71</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐμπρίων σφυγμός</b> <b class="b2">saw-like, hard</b> pulse, Gal.8.474, <span class="bibl">Alex.Trall.6.1</span>.</span> | |Definition=[ῑ], Ep. ἐνιπ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">saw into</b>, <b class="b3">ὀστέον</b>, vulg. for <b class="b3">ἐκ-</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>21</span>; <b class="b3">τὸ οὖς ἐνέπρῑσε τοῖς ὀδοῦσι</b> <b class="b2">bit deep into</b> it, <span class="bibl">D.S.10.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">gnash together</b>, <b class="b3">ὀδόντας ἐμπεπρικώς</b> <b class="b2">having</b> the teeth <b class="b2">fixed in a bite</b>, <span class="bibl">Id.17.92</span>, v. l. in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Somn.</span>14</span>; ἐ. γένυν Χαλινοῖς <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.186</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">C.</span>2.261</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr., <b class="b2">bite, be pungent</b>, <b class="b3">σίνηπυν, ὀνόγυρον</b>, etc., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>533</span> (dub. l.), <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>71</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐμπρίων σφυγμός</b> <b class="b2">saw-like, hard</b> pulse, Gal.8.474, <span class="bibl">Alex.Trall.6.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0817.png Seite 817]] (s. [[πρίω]]), hineinsägen, einsägen; Hippocr.; – hineinbeißen, ὀδόντας ἐμπεπρικώς D. Sic. 17, 92; [[μέτωπον]] ἐνιπρίουσι γένυσσι Opp. Cyn. 2, 261, wie γένυν χαλινοῖς, knirschend ins Gebiß beißen, Hal. 5, 183. – Uebertr. auch von dem Geschmack von Senf u. ä., beißen, Nic. Al. 533 Th. 71. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῑ], Ep. ἐνιπ-,
A saw into, ὀστέον, vulg. for ἐκ-, Hp.VC21; τὸ οὖς ἐνέπρῑσε τοῖς ὀδοῦσι bit deep into it, D.S.10.17. II gnash together, ὀδόντας ἐμπεπρικώς having the teeth fixed in a bite, Id.17.92, v. l. in Luc.Somn.14; ἐ. γένυν Χαλινοῖς Opp.H.5.186, cf. C.2.261. III intr., bite, be pungent, σίνηπυν, ὀνόγυρον, etc., Nic.Al.533 (dub. l.), Th.71, al. 2 ἐμπρίων σφυγμός saw-like, hard pulse, Gal.8.474, Alex.Trall.6.1.
German (Pape)
[Seite 817] (s. πρίω), hineinsägen, einsägen; Hippocr.; – hineinbeißen, ὀδόντας ἐμπεπρικώς D. Sic. 17, 92; μέτωπον ἐνιπρίουσι γένυσσι Opp. Cyn. 2, 261, wie γένυν χαλινοῖς, knirschend ins Gebiß beißen, Hal. 5, 183. – Uebertr. auch von dem Geschmack von Senf u. ä., beißen, Nic. Al. 533 Th. 71.