ἐξουσία: Difference between revisions

From LSJ

πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?

Source
(5)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)cousi/a
|Beta Code=e)cousi/a
|Definition=ἡ, (ἔξεστι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">power, authority</b> to do a thing, c. inf., χαίρειν καὶ νοσεῖν ἐ. πάρεστι <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>88.11</span> codd.; αὐτῷ ἐ. ἦν σαφῶς εἰδέναι <span class="bibl">Antipho 1.6</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.12</span>; <b class="b3">ἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε</b> <b class="b2">permission</b> to do... <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>182e</span>; ἐ. ποιεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>51d</span>, etc.; ἐ. λαβεῖν <span class="bibl">And.2.28</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.24</span>, etc.; λαβὼν ἐ. ὥστε . . <span class="bibl">Isoc.3.45</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ τῆς εἰρήνης ἐ</b>. with the <b class="b2">freedom permitted</b> by peace, <span class="bibl">D.18.44</span>: c. gen. objecti, <b class="b3">ἐ. ἔχειν θανάτου</b> <b class="b2">power</b> of life and death, <span class="bibl">Poll.8.86</span>; <b class="b3">πρᾶγμα οὗ τὴν ἐ. ἔχουσιν ἄλλοι</b> <b class="b2">control</b> over... <span class="bibl">Diog.Oen.57</span>; <b class="b3">ἐ. τινός</b> <b class="b2">power over, licence in</b> a thing, τοῦ λέγειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>461e</span>; <b class="b3">ἐν μεγάλῃ ἐ. τοῦ ἀδικεῖν</b> ib.<span class="bibl">526a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>554c</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν οὐκ ἐ. τῆς ἀγωνίσεως</b> from want of <b class="b2">qualification for .</b>., <span class="bibl">Th.5.50</span>: abs., <b class="b2">power, authority</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>784</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abuse of authority, licence, arrogance</b>, ὕβρις καὶ ἐ. <span class="bibl">Th.1.38</span>, cf. <span class="bibl">3.45</span>, <span class="bibl">D.19.200</span>; <b class="b3">ἡ ἄγαν ἐ</b>. ib.272; ἄμετρος ἐ. <span class="title">OGI</span>669.51 (i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Lit. Crit., <b class="b3">ἐ. ποιητική</b> poetic <b class="b2">licence</b>, <span class="bibl">Str.1.2.17</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.10b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">office, magistracy</b>, ἀρχαὶ καὶ ἐ. Pl.<span class="title">Alc.</span>1.135b; οἱ ἐν ταῖς ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095b21</span>; οἱ ἐν ἐ. ὄντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span> 1384a1</span>; οἱ ἐπ' ἐξουσιῶν <span class="bibl">LXX<span class="title">Da.</span>3.2</span>; <b class="b3">ἡ ὑπατικὴ ἐ</b>. the <b class="b2">consulate</b>, <span class="bibl">D.S. 14.113</span>, etc.; also ἡ ὕπατος ἐ. <span class="bibl">D.H.7.1</span>; <b class="b3">ἡ ταμιευτικὴ ἐ</b>. the <b class="b2">quaestorship</b>, <span class="bibl">Id.8.77</span>; <b class="b3">δημαρχικὴ ἐ</b>., v. [[δημαρχικός; ἡ τοῦ θαλάμου ἐ]]., in the Roman empire, <b class="b2">lordship</b> of the bedchamber, <span class="bibl">Hdn.1.12.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> concrete, <b class="b2">body of magistrates</b>, <span class="bibl">D.H.11.32</span>; <b class="b3">αἱ ἐ</b>. (as we say) the <b class="b2">authorities</b>, Ev.Luc.12.11,al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἡ ἐ</b>. as an honorary title, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1103</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">abundance of means, resources</b>, ἐξουσίας ἐπίδειξις <span class="bibl">Th.6.31</span>; πλοῦτος καὶ ἐ. <span class="bibl">Id.1.123</span>, cf. <span class="bibl">D. 21.138</span>; ἐνδεεστέρως ἢ πρὸς τὴν ἐ. <span class="bibl">Th.4.39</span>; τῶν ἀναγκαίων ἐ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 828d</span>; <b class="b2">excessive wealth</b>, opp. <b class="b3">οὐσία</b>, <span class="title">Com.Adesp.</span>25a.5D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">pomp</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>34</span>.</span>
|Definition=ἡ, (ἔξεστι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">power, authority</b> to do a thing, c. inf., χαίρειν καὶ νοσεῖν ἐ. πάρεστι <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>88.11</span> codd.; αὐτῷ ἐ. ἦν σαφῶς εἰδέναι <span class="bibl">Antipho 1.6</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.12</span>; <b class="b3">ἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε</b> <b class="b2">permission</b> to do... <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>182e</span>; ἐ. ποιεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>51d</span>, etc.; ἐ. λαβεῖν <span class="bibl">And.2.28</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.24</span>, etc.; λαβὼν ἐ. ὥστε . . <span class="bibl">Isoc.3.45</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ τῆς εἰρήνης ἐ</b>. with the <b class="b2">freedom permitted</b> by peace, <span class="bibl">D.18.44</span>: c. gen. objecti, <b class="b3">ἐ. ἔχειν θανάτου</b> <b class="b2">power</b> of life and death, <span class="bibl">Poll.8.86</span>; <b class="b3">πρᾶγμα οὗ τὴν ἐ. ἔχουσιν ἄλλοι</b> <b class="b2">control</b> over... <span class="bibl">Diog.Oen.57</span>; <b class="b3">ἐ. τινός</b> <b class="b2">power over, licence in</b> a thing, τοῦ λέγειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>461e</span>; <b class="b3">ἐν μεγάλῃ ἐ. τοῦ ἀδικεῖν</b> ib.<span class="bibl">526a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>554c</span>; <b class="b3">κατὰ τὴν οὐκ ἐ. τῆς ἀγωνίσεως</b> from want of <b class="b2">qualification for .</b>., <span class="bibl">Th.5.50</span>: abs., <b class="b2">power, authority</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>784</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">abuse of authority, licence, arrogance</b>, ὕβρις καὶ ἐ. <span class="bibl">Th.1.38</span>, cf. <span class="bibl">3.45</span>, <span class="bibl">D.19.200</span>; <b class="b3">ἡ ἄγαν ἐ</b>. ib.272; ἄμετρος ἐ. <span class="title">OGI</span>669.51 (i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Lit. Crit., <b class="b3">ἐ. ποιητική</b> poetic <b class="b2">licence</b>, <span class="bibl">Str.1.2.17</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.10b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">office, magistracy</b>, ἀρχαὶ καὶ ἐ. Pl.<span class="title">Alc.</span>1.135b; οἱ ἐν ταῖς ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1095b21</span>; οἱ ἐν ἐ. ὄντες <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span> 1384a1</span>; οἱ ἐπ' ἐξουσιῶν <span class="bibl">LXX<span class="title">Da.</span>3.2</span>; <b class="b3">ἡ ὑπατικὴ ἐ</b>. the <b class="b2">consulate</b>, <span class="bibl">D.S. 14.113</span>, etc.; also ἡ ὕπατος ἐ. <span class="bibl">D.H.7.1</span>; <b class="b3">ἡ ταμιευτικὴ ἐ</b>. the <b class="b2">quaestorship</b>, <span class="bibl">Id.8.77</span>; <b class="b3">δημαρχικὴ ἐ</b>., v. [[δημαρχικός; ἡ τοῦ θαλάμου ἐ]]., in the Roman empire, <b class="b2">lordship</b> of the bedchamber, <span class="bibl">Hdn.1.12.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> concrete, <b class="b2">body of magistrates</b>, <span class="bibl">D.H.11.32</span>; <b class="b3">αἱ ἐ</b>. (as we say) the <b class="b2">authorities</b>, Ev.Luc.12.11,al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἡ ἐ</b>. as an honorary title, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1103</span> (iv A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">abundance of means, resources</b>, ἐξουσίας ἐπίδειξις <span class="bibl">Th.6.31</span>; πλοῦτος καὶ ἐ. <span class="bibl">Id.1.123</span>, cf. <span class="bibl">D. 21.138</span>; ἐνδεεστέρως ἢ πρὸς τὴν ἐ. <span class="bibl">Th.4.39</span>; τῶν ἀναγκαίων ἐ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 828d</span>; <b class="b2">excessive wealth</b>, opp. <b class="b3">οὐσία</b>, <span class="title">Com.Adesp.</span>25a.5D. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">pomp</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>34</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0888.png Seite 888]] ἡ ([[ἔξεστι]]), die Erlaubniß, Freiheit, Etwas zu thun, das Recht; ἐπιτροπὴ νόμου Plat. defin. 415 b; τοῦ λέγειν Gorg. 461 e; ἐν μεγάλῃ ἐξουσίᾳ τοῦ ἀ[[δικεῖν]] γενόμενος, da er die Macht hatte, Unrecht zu thun, 526 a; ἐξουσίαν ὁ [[νόμος]] δέδωκε τῷ ἐραστῇ θαυμαστὰ ἔργα ἐργαζομένῳ ἐπαινεῖσθαι , sich durch bewundernswürdige Thaten Lob zu erwerben, Conv. 182 e; π οιεῖν τινι, ἐξεῖναι ἀπιέναι, daß es ihm freisteht, wegzugehen, Crit. 51 d. Oft [[ἐξουσία]] ἦν αὐτῷ, mit folgdm inf., Antiph. 1, 6 u. A.; auch περὶ τοῦ ποιεῖν, Plat. Legg. XI, 936 a; ἐπ' ἐξουσίας ἐστί, es steht frei, nach Luft u. Belieben, Dem. u. A.; ἐξουσίαν ἔχω κλέπτειν Xen. Mem. 2. 6, 24, u. öfter bei Sp. ἔχειν, λαμβάνειν u. ä. – Auch im schlimmen Sinne, Frechheit, Dem. u. bes. Sp. – Gewalt, Macht im Staate, οἱ ἐν ταῖς ἐξουσίαις, die Machthaber, Arist. Eth. 1, 5, 3 u. Sp.; ἡ ὑπατικὴ ἐξ., das Amt, die Macht des Consuls, D. Sic. 14, 113. Auch die Machthaber selbst, D. Hal. 11, 32; ὑπ' ἐξουσίαν τεταγμένος Matth. 8, 9. – Τῶν ἀναγκαίων, der Ueberfluß, wie [[περιουσία]], Plat. Legg. VIII, 828 d; vgl. Thuc. 1, 123; äußere Pracht, Plut. Aemil. 34.
}}
}}

Revision as of 19:23, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξουσία Medium diacritics: ἐξουσία Low diacritics: εξουσία Capitals: ΕΞΟΥΣΙΑ
Transliteration A: exousía Transliteration B: exousia Transliteration C: eksousia Beta Code: e)cousi/a

English (LSJ)

ἡ, (ἔξεστι)

   A power, authority to do a thing, c. inf., χαίρειν καὶ νοσεῖν ἐ. πάρεστι S.Fr.88.11 codd.; αὐτῷ ἐ. ἦν σαφῶς εἰδέναι Antipho 1.6, cf. Th.7.12; ἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε permission to do... Pl. Smp.182e; ἐ. ποιεῖν Id.Cri.51d, etc.; ἐ. λαβεῖν And.2.28, X.Mem.2.6.24, etc.; λαβὼν ἐ. ὥστε . . Isoc.3.45; ἐπὶ τῇ τῆς εἰρήνης ἐ. with the freedom permitted by peace, D.18.44: c. gen. objecti, ἐ. ἔχειν θανάτου power of life and death, Poll.8.86; πρᾶγμα οὗ τὴν ἐ. ἔχουσιν ἄλλοι control over... Diog.Oen.57; ἐ. τινός power over, licence in a thing, τοῦ λέγειν Pl.Grg.461e; ἐν μεγάλῃ ἐ. τοῦ ἀδικεῖν ib.526a, cf. R.554c; κατὰ τὴν οὐκ ἐ. τῆς ἀγωνίσεως from want of qualification for .., Th.5.50: abs., power, authority, E.Fr.784.    2 abuse of authority, licence, arrogance, ὕβρις καὶ ἐ. Th.1.38, cf. 3.45, D.19.200; ἡ ἄγαν ἐ. ib.272; ἄμετρος ἐ. OGI669.51 (i A.D.).    3 Lit. Crit., ἐ. ποιητική poetic licence, Str.1.2.17, Jul.Or.1.10b.    II office, magistracy, ἀρχαὶ καὶ ἐ. Pl.Alc.1.135b; οἱ ἐν ταῖς ἐ. Arist.EN1095b21; οἱ ἐν ἐ. ὄντες Id.Rh. 1384a1; οἱ ἐπ' ἐξουσιῶν LXXDa.3.2; ἡ ὑπατικὴ ἐ. the consulate, D.S. 14.113, etc.; also ἡ ὕπατος ἐ. D.H.7.1; ἡ ταμιευτικὴ ἐ. the quaestorship, Id.8.77; δημαρχικὴ ἐ., v. δημαρχικός; ἡ τοῦ θαλάμου ἐ., in the Roman empire, lordship of the bedchamber, Hdn.1.12.3.    2 concrete, body of magistrates, D.H.11.32; αἱ ἐ. (as we say) the authorities, Ev.Luc.12.11,al., Plu.Phil.17.    b ἡ ἐ. as an honorary title, POxy.1103 (iv A.D.), etc.    III abundance of means, resources, ἐξουσίας ἐπίδειξις Th.6.31; πλοῦτος καὶ ἐ. Id.1.123, cf. D. 21.138; ἐνδεεστέρως ἢ πρὸς τὴν ἐ. Th.4.39; τῶν ἀναγκαίων ἐ. Pl.Lg. 828d; excessive wealth, opp. οὐσία, Com.Adesp.25a.5D.    IV pomp, Plu.Aem.34.

German (Pape)

[Seite 888] ἡ (ἔξεστι), die Erlaubniß, Freiheit, Etwas zu thun, das Recht; ἐπιτροπὴ νόμου Plat. defin. 415 b; τοῦ λέγειν Gorg. 461 e; ἐν μεγάλῃ ἐξουσίᾳ τοῦ ἀδικεῖν γενόμενος, da er die Macht hatte, Unrecht zu thun, 526 a; ἐξουσίαν ὁ νόμος δέδωκε τῷ ἐραστῇ θαυμαστὰ ἔργα ἐργαζομένῳ ἐπαινεῖσθαι , sich durch bewundernswürdige Thaten Lob zu erwerben, Conv. 182 e; π οιεῖν τινι, ἐξεῖναι ἀπιέναι, daß es ihm freisteht, wegzugehen, Crit. 51 d. Oft ἐξουσία ἦν αὐτῷ, mit folgdm inf., Antiph. 1, 6 u. A.; auch περὶ τοῦ ποιεῖν, Plat. Legg. XI, 936 a; ἐπ' ἐξουσίας ἐστί, es steht frei, nach Luft u. Belieben, Dem. u. A.; ἐξουσίαν ἔχω κλέπτειν Xen. Mem. 2. 6, 24, u. öfter bei Sp. ἔχειν, λαμβάνειν u. ä. – Auch im schlimmen Sinne, Frechheit, Dem. u. bes. Sp. – Gewalt, Macht im Staate, οἱ ἐν ταῖς ἐξουσίαις, die Machthaber, Arist. Eth. 1, 5, 3 u. Sp.; ἡ ὑπατικὴ ἐξ., das Amt, die Macht des Consuls, D. Sic. 14, 113. Auch die Machthaber selbst, D. Hal. 11, 32; ὑπ' ἐξουσίαν τεταγμένος Matth. 8, 9. – Τῶν ἀναγκαίων, der Ueberfluß, wie περιουσία, Plat. Legg. VIII, 828 d; vgl. Thuc. 1, 123; äußere Pracht, Plut. Aemil. 34.