εἰσωπός: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)swpo/s
|Beta Code=ei)swpo/s
|Definition=όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">within</b>, i.e. <b class="b2">between</b> (perh. connected with <b class="b3">ὀπή</b>), εἰσωποὶ δ' ἐγένοντο νεῶν <span class="bibl">Il.15.653</span> : abs., <b class="b2">in harbour</b>, <span class="bibl">A.R. 2.751</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> (ὤψ) <b class="b2">visible</b>, <span class="bibl">Arat.79</span>,<span class="bibl">122</span>.</span>
|Definition=όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">within</b>, i.e. <b class="b2">between</b> (perh. connected with <b class="b3">ὀπή</b>), εἰσωποὶ δ' ἐγένοντο νεῶν <span class="bibl">Il.15.653</span> : abs., <b class="b2">in harbour</b>, <span class="bibl">A.R. 2.751</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> (ὤψ) <b class="b2">visible</b>, <span class="bibl">Arat.79</span>,<span class="bibl">122</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0747.png Seite 747]] im Angesicht; εἰσωποὶ δ' ἐγένοντο νεῶν Il. 15, 653, Schol. ἐν ὄψει ἔβλεπον, sie hatten die Schiffe, denen sie vorher den Rücken kehrten, vor Augen; so sp. D., εἰσωπὸς ἐλεύσεσθαι, entgegen, Arat. 122; τινί, 79; vgl. Ap. Rh. 2, 751.
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσωπός Medium diacritics: εἰσωπός Low diacritics: εισωπός Capitals: ΕΙΣΩΠΟΣ
Transliteration A: eisōpós Transliteration B: eisōpos Transliteration C: eisopos Beta Code: ei)swpo/s

English (LSJ)

όν,

   A within, i.e. between (perh. connected with ὀπή), εἰσωποὶ δ' ἐγένοντο νεῶν Il.15.653 : abs., in harbour, A.R. 2.751.    2 (ὤψ) visible, Arat.79,122.

German (Pape)

[Seite 747] im Angesicht; εἰσωποὶ δ' ἐγένοντο νεῶν Il. 15, 653, Schol. ἐν ὄψει ἔβλεπον, sie hatten die Schiffe, denen sie vorher den Rücken kehrten, vor Augen; so sp. D., εἰσωπὸς ἐλεύσεσθαι, entgegen, Arat. 122; τινί, 79; vgl. Ap. Rh. 2, 751.