πημονή: Difference between revisions

From LSJ

μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσὶν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων → give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine

Source
(10)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=phmonh/
|Beta Code=phmonh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πῆμα]], freq. in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>239</span> (pl.), <span class="bibl">278</span>, <span class="bibl">308</span> (pl.), <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1189</span> (pl.), <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>682</span>; also <b class="b3">ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν ἐπὶ πημονῇ</b> with <b class="b2">hostile</b> intent, Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.18</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πῆμα]], freq. in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>239</span> (pl.), <span class="bibl">278</span>, <span class="bibl">308</span> (pl.), <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1189</span> (pl.), <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>682</span>; also <b class="b3">ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν ἐπὶ πημονῇ</b> with <b class="b2">hostile</b> intent, Foed. ap. <span class="bibl">Th.5.18</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0611.png Seite 611]] ἡ, poet. statt [[πῆμα]]; oft bei Tragg., sing. u. plur., z. B. τοιαῖσδε πημοναῖσι κάμπτομαι Aesch. Prom. 237, [[ὅμως]] δ' [[ἀνάγκη]] πημονὰς βροτοῖς φέρειν Pers. 285, πημονὰς εὔχου [[λαβεῖν]] Soph. Trach. 1179, u. öfter, wie Eur., ἐμοὶ [[χρῆν]] πημονὰν [[γενέσθαι]] Hec. 630. In Prosa Thuc. 5, 18 in einem Dokumente.
}}
}}

Revision as of 19:30, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πημονή Medium diacritics: πημονή Low diacritics: πημονή Capitals: ΠΗΜΟΝΗ
Transliteration A: pēmonḗ Transliteration B: pēmonē Transliteration C: pimoni Beta Code: phmonh/

English (LSJ)

ἡ,

   A = πῆμα, freq. in Trag., A.Pr.239 (pl.), 278, 308 (pl.), S.Tr.1189 (pl.), E.Fr.682; also ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν ἐπὶ πημονῇ with hostile intent, Foed. ap. Th.5.18.

German (Pape)

[Seite 611] ἡ, poet. statt πῆμα; oft bei Tragg., sing. u. plur., z. B. τοιαῖσδε πημοναῖσι κάμπτομαι Aesch. Prom. 237, ὅμως δ' ἀνάγκη πημονὰς βροτοῖς φέρειν Pers. 285, πημονὰς εὔχου λαβεῖν Soph. Trach. 1179, u. öfter, wie Eur., ἐμοὶ χρῆν πημονὰν γενέσθαι Hec. 630. In Prosa Thuc. 5, 18 in einem Dokumente.