σκοπιά: Difference between revisions
τὸ ἔθνος τὸ ἐπὶ τῆς γῆς λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις → the people of the land shall stone them to death
(11) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=skopia/ | |Beta Code=skopia/ | ||
|Definition=Ion. σκοπ-ιή, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lookout-place</b>, in Hom. esp. a <b class="b2">hill-top</b>, σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν <span class="bibl">Od.10.97</span>; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν <span class="bibl">Il.4.275</span>, <span class="bibl">Od.4.524</span>; ἥμενος ἐν σκοπιῇ <span class="bibl">Il.5.771</span>; <b class="b3">ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι</b> each to his <b class="b2">lookout-place</b>, <span class="bibl">Od.14.261</span>; <b class="b3">ἄγγελος . . ἀπὸ τηλαυγέος φαινόμενος σ</b>. <span class="bibl">Thgn.550</span>; <b class="b2">watch-tower</b>, <span class="bibl">Hdt.2.15</span>; ὥσπερ ἀπὸ σ. μοι φαίνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 445c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">peak, height</b>, of Cithaeron, <span class="bibl">Simon.130</span>; of Athos, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>237</span> (anap.); <b class="b3">Ἰλιὰς σ</b>., of the Trojan acropolis, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>931</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>233</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>281</span> (lyr.), etc.; Θάσου σκοπιαί <span class="title">JHS</span>29.93: metaph., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.47</span>:—<b class="b3">σκοπιαί</b> personified as women (Oreads), <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">look-out, watch</b>, <b class="b3">σκοπιὴν ἔχειν</b> to keep <b class="b2">watch</b>, <span class="bibl">Od.8.302</span>; οὔ κῃ πρόσω σ. ἔχοντες τούτων <span class="bibl">Hdt.5.13</span>; <b class="b3">κρυπταὶ σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.10</span>; σκοπιὴν φυλάσσειν <span class="bibl">Arat.883</span>.</span> | |Definition=Ion. σκοπ-ιή, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lookout-place</b>, in Hom. esp. a <b class="b2">hill-top</b>, σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν <span class="bibl">Od.10.97</span>; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν <span class="bibl">Il.4.275</span>, <span class="bibl">Od.4.524</span>; ἥμενος ἐν σκοπιῇ <span class="bibl">Il.5.771</span>; <b class="b3">ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι</b> each to his <b class="b2">lookout-place</b>, <span class="bibl">Od.14.261</span>; <b class="b3">ἄγγελος . . ἀπὸ τηλαυγέος φαινόμενος σ</b>. <span class="bibl">Thgn.550</span>; <b class="b2">watch-tower</b>, <span class="bibl">Hdt.2.15</span>; ὥσπερ ἀπὸ σ. μοι φαίνεται <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 445c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">peak, height</b>, of Cithaeron, <span class="bibl">Simon.130</span>; of Athos, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>237</span> (anap.); <b class="b3">Ἰλιὰς σ</b>., of the Trojan acropolis, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>931</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>233</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>281</span> (lyr.), etc.; Θάσου σκοπιαί <span class="title">JHS</span>29.93: metaph., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.47</span>:—<b class="b3">σκοπιαί</b> personified as women (Oreads), <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">look-out, watch</b>, <b class="b3">σκοπιὴν ἔχειν</b> to keep <b class="b2">watch</b>, <span class="bibl">Od.8.302</span>; οὔ κῃ πρόσω σ. ἔχοντες τούτων <span class="bibl">Hdt.5.13</span>; <b class="b3">κρυπταὶ σ</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>4.10</span>; σκοπιὴν φυλάσσειν <span class="bibl">Arat.883</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0903.png Seite 903]] ἡ, ion. σκοπιή, 1) ein Ort, von dem man weit umherschauen, spähen kann ([[σκοπέω]]), ein hoch, frei gelegener Ort, eine <b class="b2">Warte</b>; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν [[νέφος]], Il. 4, 275; ἥμενος ἐν σκοπιῇ, 5, 771; τὸν δ' ἄρ' ἀπὸ σκοπιῆς εἶδε [[σκοπός]], Od. 4, 524; σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν ἀνελθών, 10, 97. 148, wie ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι, 14, 261. Auch ein Wachtthurm, Her. 2, 15; σκοπιᾶς ἐφάψασθαι ποδοῖν, Pind. N. 9, 47, die hohe Warte erreichen; Soph. nannte den Athos Θρῇσσαν σκοπιὰν Ζηνὸς Ἀθῴου, frg. 229; τὰν Ἰλιάδος σκοπιὰν πέρσαντες, Eur. Hec. 931; οὔρειαι σκοπιαὶ θεῶν, Phoen. 240, u. öfter; [[τηλεφανής]], Ar. Nubb. 282; ὥςπερ ἀπὸ σκοπιᾶς, Plat. Rep. IV, 445 c. – 2) das Umherspähen, Wachehalten; σκοπιὴν ἔχειν, = σκοπιάζειν, Od. 8, 302; Her. 5, 13; die Beobachtung, Arat. 833. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:33, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. σκοπ-ιή, ἡ,
A lookout-place, in Hom. esp. a hill-top, σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν Od.10.97; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν Il.4.275, Od.4.524; ἥμενος ἐν σκοπιῇ Il.5.771; ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι each to his lookout-place, Od.14.261; ἄγγελος . . ἀπὸ τηλαυγέος φαινόμενος σ. Thgn.550; watch-tower, Hdt.2.15; ὥσπερ ἀπὸ σ. μοι φαίνεται Pl.R. 445c. 2 peak, height, of Cithaeron, Simon.130; of Athos, S.Fr.237 (anap.); Ἰλιὰς σ., of the Trojan acropolis, E.Hec.931 (lyr.), cf. Ph.233 (lyr.), Ar.Nu.281 (lyr.), etc.; Θάσου σκοπιαί JHS29.93: metaph., Pi.N.9.47:—σκοπιαί personified as women (Oreads), Philostr.Im.2.4. II look-out, watch, σκοπιὴν ἔχειν to keep watch, Od.8.302; οὔ κῃ πρόσω σ. ἔχοντες τούτων Hdt.5.13; κρυπταὶ σ. X.Eq.Mag.4.10; σκοπιὴν φυλάσσειν Arat.883.
German (Pape)
[Seite 903] ἡ, ion. σκοπιή, 1) ein Ort, von dem man weit umherschauen, spähen kann (σκοπέω), ein hoch, frei gelegener Ort, eine Warte; ἀπὸ σκοπιῆς εἶδεν νέφος, Il. 4, 275; ἥμενος ἐν σκοπιῇ, 5, 771; τὸν δ' ἄρ' ἀπὸ σκοπιῆς εἶδε σκοπός, Od. 4, 524; σκοπιὴν εἰς παιπαλόεσσαν ἀνελθών, 10, 97. 148, wie ὀπτῆρας δὲ κατὰ σκοπιὰς ὤτρυνα νέεσθαι, 14, 261. Auch ein Wachtthurm, Her. 2, 15; σκοπιᾶς ἐφάψασθαι ποδοῖν, Pind. N. 9, 47, die hohe Warte erreichen; Soph. nannte den Athos Θρῇσσαν σκοπιὰν Ζηνὸς Ἀθῴου, frg. 229; τὰν Ἰλιάδος σκοπιὰν πέρσαντες, Eur. Hec. 931; οὔρειαι σκοπιαὶ θεῶν, Phoen. 240, u. öfter; τηλεφανής, Ar. Nubb. 282; ὥςπερ ἀπὸ σκοπιᾶς, Plat. Rep. IV, 445 c. – 2) das Umherspähen, Wachehalten; σκοπιὴν ἔχειν, = σκοπιάζειν, Od. 8, 302; Her. 5, 13; die Beobachtung, Arat. 833.