ὑμέτερος: Difference between revisions
(12) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(me/teros | |Beta Code=u(me/teros | ||
|Definition=[ῡ], α, ον, Dor. and Ep. ὑμός (q.v.): (ὑμεῖς):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">your, yours</b>, Hom., etc.; with a Pron. added in gen., <b class="b3">ὑμέτερος ἑκάστου θυμός</b> the courage <b class="b2">of</b> each of <b class="b2">you</b>, <span class="bibl">Il.17.226</span>; <b class="b3">ὑμέτερος θυμὸς αὐτῶν</b> <b class="b2">your</b> own mind, <span class="bibl">Od.2.138</span>; ὑμέτερόνδε <b class="b2">to your house</b>, <span class="bibl">Il.23.86</span>: <b class="b3">τὸ ὑ</b>. <b class="b2">your part, your business</b>, ἢν μὴ τὸ ὑ. αἴτιον γένηται <span class="bibl">Hdt.8.140</span>.ά, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>522c</span>; <b class="b3">τὸ δ' ὑ. πρᾶξαι</b> <b class="b2">your character</b> is to... <span class="bibl">Th.1.70</span>; τὰ ὑ. <b class="b2">your goods</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.12</span>: in Prose sts. with the Article, ταῖς ὑμετέραις πόλεσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836c</span>; and objectively, <b class="b3">αἱ ὑ ἐλπίδες</b> hopes <b class="b2">raised by you</b>, <span class="bibl">Th.1.69</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ ὑ. παρακελεύσει</b> for the purpose of advising <b class="b2">you</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> poet. (never in Att.) sts. for <b class="b3">σός</b>, <span class="bibl">Sol.19.2</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>204</span>, <span class="bibl">227</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.340</span>, <span class="title">AP</span>5.292 (Paul. Sil.).</span> | |Definition=[ῡ], α, ον, Dor. and Ep. ὑμός (q.v.): (ὑμεῖς):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">your, yours</b>, Hom., etc.; with a Pron. added in gen., <b class="b3">ὑμέτερος ἑκάστου θυμός</b> the courage <b class="b2">of</b> each of <b class="b2">you</b>, <span class="bibl">Il.17.226</span>; <b class="b3">ὑμέτερος θυμὸς αὐτῶν</b> <b class="b2">your</b> own mind, <span class="bibl">Od.2.138</span>; ὑμέτερόνδε <b class="b2">to your house</b>, <span class="bibl">Il.23.86</span>: <b class="b3">τὸ ὑ</b>. <b class="b2">your part, your business</b>, ἢν μὴ τὸ ὑ. αἴτιον γένηται <span class="bibl">Hdt.8.140</span>.ά, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>522c</span>; <b class="b3">τὸ δ' ὑ. πρᾶξαι</b> <b class="b2">your character</b> is to... <span class="bibl">Th.1.70</span>; τὰ ὑ. <b class="b2">your goods</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.12</span>: in Prose sts. with the Article, ταῖς ὑμετέραις πόλεσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836c</span>; and objectively, <b class="b3">αἱ ὑ ἐλπίδες</b> hopes <b class="b2">raised by you</b>, <span class="bibl">Th.1.69</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ ὑ. παρακελεύσει</b> for the purpose of advising <b class="b2">you</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>36d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> poet. (never in Att.) sts. for <b class="b3">σός</b>, <span class="bibl">Sol.19.2</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>204</span>, <span class="bibl">227</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>5.340</span>, <span class="title">AP</span>5.292 (Paul. Sil.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1178.png Seite 1178]] euer, eurig, Hom. u. Folgde überall; [[ὑμέτερος]] ἑκάστου [[θυμός]], der Muth eines Jeden von euch, Il. 17, 226; [[ὑμέτερος]] αὐτῶν [[θυμός]], euer eigener Sinn, Od. 2, 138; ὑμέτερόνδε, nach eurem Hause hin, Il. 23, 86; – τὸ ὑμέτερον, was an euch, eurem Theile ist, Her. 8, 140; [[πράττω]] τὸ ὑμέτερον δὴ τοῦτο, Plat. Gorg. 522 c. – In Prosa meistens mit dem Artikel, z. B. ταῖς ὑμετέραις πόλεσι, Plat. Legg. VIII, 836 c, u. sonst überall. – Bei Sp. steht es auch zuweilen statt σός, Jac. A. P. p. 119. 627. – S. auch [[ὑμός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῡ], α, ον, Dor. and Ep. ὑμός (q.v.): (ὑμεῖς):—
A your, yours, Hom., etc.; with a Pron. added in gen., ὑμέτερος ἑκάστου θυμός the courage of each of you, Il.17.226; ὑμέτερος θυμὸς αὐτῶν your own mind, Od.2.138; ὑμέτερόνδε to your house, Il.23.86: τὸ ὑ. your part, your business, ἢν μὴ τὸ ὑ. αἴτιον γένηται Hdt.8.140.ά, cf. Pl.Grg.522c; τὸ δ' ὑ. πρᾶξαι your character is to... Th.1.70; τὰ ὑ. your goods, X.Cyr.3.2.12: in Prose sts. with the Article, ταῖς ὑμετέραις πόλεσι Pl.Lg.836c; and objectively, αἱ ὑ ἐλπίδες hopes raised by you, Th.1.69; ἐπὶ τῇ ὑ. παρακελεύσει for the purpose of advising you, Pl.Ap.36d. II poet. (never in Att.) sts. for σός, Sol.19.2, Call.Del.204, 227, Nonn.D.5.340, AP5.292 (Paul. Sil.).
German (Pape)
[Seite 1178] euer, eurig, Hom. u. Folgde überall; ὑμέτερος ἑκάστου θυμός, der Muth eines Jeden von euch, Il. 17, 226; ὑμέτερος αὐτῶν θυμός, euer eigener Sinn, Od. 2, 138; ὑμέτερόνδε, nach eurem Hause hin, Il. 23, 86; – τὸ ὑμέτερον, was an euch, eurem Theile ist, Her. 8, 140; πράττω τὸ ὑμέτερον δὴ τοῦτο, Plat. Gorg. 522 c. – In Prosa meistens mit dem Artikel, z. B. ταῖς ὑμετέραις πόλεσι, Plat. Legg. VIII, 836 c, u. sonst überall. – Bei Sp. steht es auch zuweilen statt σός, Jac. A. P. p. 119. 627. – S. auch ὑμός.